cờ vua - tập 1 - những bài học đầu tiên (tái bản 2024)

cờ vua - tập 1 - những bài học đầu tiên (tái bản 2024)

Cờ Vua - Tập 1 - Những Bài Học Đầu Tiên

Tập 1 bao gồm 17 bài học gồm kiến thức nhập môn, cơ bản.

Tác giả Lương Trọng Minh là huấn luyện viên cờ vua quốc tế (Fide trainer) và trọng tài quốc tế.

Sách đạt giải thưởng Sách hay Việt Nam.

Sách phù hợp cho trẻ em cũng như người yêu thích chơi cờ vua.

Thông tin chi tiết:

"Cờ vua - Những bài học đầu tiên" là tập sách mở màn cho một bộ gồm 9 cuốn sách mà tác giả mong muốn bạn đọc có thể xem chúng như "chương trình tổng thể" cung cấp kiến thức cờ cho những người chơi cờ (đặc biệt là các em học sinh từ 6 đến 7 tuổi trở lên) có trình độ từ chưa biết đến tương đương kiện tướng quốc gia. Tác giả hy vọng rằng bộ sách thực sự sẽ góp phần hỗ trợ và thúc đẩy quá trình phát hiện, bồi dưỡng các tài năng cờ vua trẻ cho đất nước.

Mục tiêu căn bản của cuốn sách này là cung cấp kiến thức cờ vua ban đầu cho quãng thời gian nghiên cứu từ 3 tới 6 tháng. Cuốn sách chắc chắn sẽ giúp ích cho các bạn yêu cờ sống xa các thành phố và trung tâm lớn, không có nhiều điều kiện tiếp xúc với tài liệu cờ cũng như không thể thường xuyên tham khảo kiến thức từ các huấn luyện viên cờ.

cân bằng trong khủng hoảng

cân bằng trong khủng hoảng

Cân Bằng Trong Khủng Hoảng

Cân bằng trong khủng hoảng là cuốn sách được hình thành nên từ những đối thoại của hai tác giả Nguyễn Tường Bách và Nguyễn Vĩnh Nguyên.

Chuyện đời thế gian được hai tác giả đặt lên bàn thảo luận với đầu mục: Sức khỏe, Môi trường, Tôn giáo, Giáo dục, Truyền thông, Bạo lực, Trắc ẩn, Giàu-nghèo. Với họ, đây là những vấn đề gốc rễ, thúc đẩy sinh ra một cuộc khủng hoảng sâu rộng trong cuộc sống hôm nay. Không phải là chuyên gia xã hội học, tâm lý học, triết gia thức thời hay nhà nghiên cứu khoa học liên ngành, họ bàn theo cách thấy, nhãn quan riêng của họ – những người nhìn đời bằng con mắt của chính cuộc đời. Vì thế, độc giả đừng chờ đợi ở đây hiệu quả của một cuốn sách cẩm nang mang lại giải pháp, đường lối, chủ trương... Cuốn sách càng không có tham vọng hướng đến sự xác quyết hay tất định, giáo hóa hay phán xét...

Đây chỉ là những cái nhìn, suy tư cá nhân có tính gợi mở, không hơn.

__________________________

THÔNG TIN TÁC GIẢ

NGUYỄN TƯỜNG BÁCH - Nhà văn, Tiến sĩ kỹ thuật; Tác giả và dịch giả của nhiều cuốn sách du ký, tiểu luận...

Hiện tác giả đang sống trong vùng phụ cận Frankfurt (Đức).

NGUYỄN VĨNH NGUYÊN - Tác giả của nhiều cuốn truyện ngắn, tiểu thuyết, biên khảo, tiểu luận,...

Hiện đang sống bằng nghề viết tại Sài Gòn.

truyện sử trần

truyện sử trần

Truyện Sử Trần

Chúng tôi trân trọng giới thiệu tập truyện ngắn Truyện sử Trần, một tác phẩm độc đáo kết hợp giữa các yếu tố lịch sử và văn học. Cuốn sách là một tuyển tập truyện ngắn lấy cảm hứng từ những giai đoạn quan trọng trong triều đại nhà Trần - một trong những thời kỳ vàng son của lịch sử Việt Nam. Thông qua các tác phẩm này, tác giả không chỉ tái hiện các sự kiện nổi bật mà còn đi sâu vào tâm lý, nội tâm của các nhân vật lịch sử, tạo nên một bức tranh sống động, đầy cảm xúc.

Cuốn sách gồm 7 truyện ngắn kéo dài qua các thời kỳ, từ những ngày đầu phong ba trong Giấc mơ trưa, những năm tháng huy hoàng chống giặc Mông Nguyên trong Đêm Nguyệt Bàn, đến những ngày suy tháng mạt sau thời Dương Nhật Lễ trong Côn Sơn vi vút… Không chỉ là một chuỗi truyện về cả một triều đại với bao nhân vật lẫy lừng, Truyện sử Trần còn mang đến một cách tiếp cận mới mẻ, vượt ra khỏi khuôn khổ của những ghi chép sử liệu truyền thống. Các câu chuyện không những là sự tái hiện các biến cố lịch sử dưới góc nhìn mới, mà còn là lời tự sự của những con người đứng sau các sự kiện ấy.

Trần Thanh Cảnh không né tránh những góc khuất của lịch sử, nhưng luôn thể hiện sự cảm thông đối với con người trong hoàn cảnh của họ. Các nhân vật lịch sử như Lý Chiêu Hoàng, Trần Thái Tông, Trần Nhân Tông hay Trần Khánh Dư, Trần Nguyên Đán… được khắc họa không chỉ qua các hành động mang tầm vóc quốc gia mà còn qua những nỗi niềm rất con người. Các nhân vật được nhìn nhận không chỉ qua thành công hay thất bại, mà còn qua những hy sinh, dằn vặt và mâu thuẫn mà họ phải đối mặt.

Đây không chỉ là một tập truyện ngắn mà còn là một hành trình khám phá lịch sử Việt Nam qua lăng kính văn học với một phong cách hoàn toàn khác biệt khi đan xen vào nhiều yếu tố hiện đại. Bằng cách này, tác phẩm trở nên nhẹ nhàng, thú vị hơn mà vẫn giữ được sự tôn trọng đối với bối cảnh lịch sử. Các nhân vật lịch sử không chỉ hiện lên qua lăng kính sử liệu mà còn được “thổi hồn” bằng cách để họ trò chuyện, đối thoại gần gũi, thậm chí mang chút hài hước hoặc triết lý nhân sinh phù hợp với tư duy hiện đại. Qua đó, lịch sử không còn là những dòng chữ khô khan, mà trở thành một dòng chảy giàu sức sống, kết nối quá khứ với hiện tại.

Với cách khai thác mới mẻ và ngòi bút nhân văn của Trần Thanh Cảnh, Truyện sử trần sẽ giúp khơi dậy tình yêu lịch sử, đặc biệt với độc giả trẻ. Đây là một góc nhìn khác biệt về những sự kiện lịch sử quan trọng trong triều Trần, với những chiến công lẫy lừng và những nhân vật vĩ đại, đặt câu hỏi về số phận, quyền lực, tình yêu và sự hy sinh.

VÀI NÉT VỀ TÁC GIẢ

Trần Thanh Cảnh

Nhà văn xứ Kinh Bắc cầm bút muộn nhưng đã có một lượng tác phẩm đồ sộ. Ông có sức viết dồi dào và tình yêu sâu sắc dành cho lịch sử. Ông đạt Giải thưởng Văn xuôi năm 2015.

Các tác phẩm tiêu biểu:

Kỳ nhân làng Ngọc, Nxb. Trẻ, 2015

Trần Quốc Tuấn, Nxb. Hội Nhà văn, 2023

Trần Thủ Độ, Nxb. Hội Nhà văn, 2023

Trần Nguyên Hãn, Nxb. Hội Nhà văn, 2023

bộ nhóc nicolas - những chuyện chưa kể - tập 2 (tái bản 2024)

bộ nhóc nicolas - những chuyện chưa kể - tập 2 (tái bản 2024)

Nhóc Nicolas - Những Chuyện Chưa Kể - Tập 2

Sức mạnh của cuốn sách này là có thể cuốn hút cả trẻ con cũng như người lớn. Trẻ con thì thấy giống quá, người lớn thì thấy nhớ quá.

Và đây là những câu chuyện của Nhóc Nicolas, chưa bao giờ được kể ở đâu hết. Những chuyện này càng làm giàu thêm kho truyện về cậu học trò trứ danh, một kiệt tác của văn học Pháp, được sáng tạo bởi hai nhà hài hước thiên tài Gocinny và Sempé.

"Cái trò ô chữ thật bổ ích! chẳng hạn như, chính các bạn liệu có biết rằng con "Xmplf" là một loại động vật có vú thường gặp ở nông thôn, nó kêu "ò ò" và cung cấp cả sữa cho chúng ta?"

"Trên đó cũng viết, con lạc đà mỗi khi nóng giận, nó khạc vào mặt mọi người. Chúng tôi, tức là tôi và thằng Alceste, liền nhăn nhó đủ kiểu, và đúng thật! Con lạc đà bắt đầu nổi cáu và nó khạc thẳng vào cà vạt của bố. Bố tức lắm, nhất là khi có một chú bảo vệ chạy đến và mắng bố rằng không được trêu chọc các con thú. Bố liền trả lời chú ấy rằng phải là lỗi của bố nếu như các con vật trong vườn thú đều mất dạy và rằng những con vật bẩn thỉu này lại còn khạc cả vào người khách thăm quan đã phải trả tiền để được xem chúng nó. Chú bảo vệ trả lời rằng chú ấy hiểu lũ thú, rằng có một số du khách, đến bản thân chú ấy còn muốn khạc nhổ vào nữa là".

Sau một kỳ nghỉ rất dài, cậu học trò lừng danh ấy vẫn không thay đổi gì. và đây, tám mươi mẩu chuyện cùng với khoảng hai trăm năm mươi hình vẽ minh họa sẽ kể cho chúng ta về cậu bé ấy. Về cậu và các bạn của cậu: Agnan, Alceste, Rufus, Eudes, Clotaire, Joachim, Maixent... Rồi còn Geoffroy, trong tập này, cũng đóng góp một phần thú vị. Geoffroy là đứa bé có bố rất giàu có. Lần đầu tiên, Nicholas được mời đến nhà cậu bạn ấy: "Nhà nó có một cái bể bơi hình bầu dục và một phòng ăn to như một cái nhà hàng."

Nhưng Alceste, thằng bé to béo suốt ngày ăn, vẫn là bạn thân nhất của Nicolas.

"Ở nhà tao, trong bữa tiệc cuối năm, tôi nói với nó,có bà tao, cô Dorothée và chú Eugène.

nhóc nicolas (tái bản)

nhóc nicolas (tái bản)

Trích đoạn

“Chúng tôi bước vào trong cửa hàng, tôi lôi hết tiền xu để lên quầy và nói với bà hàng hoa rằng tôi muốn một bó hoa thật là to cho mẹ tôi, nhưng không phải hoa thu hải đường, bởi vì hoa đó thì nhà tôi có hàng đống và chẳng phải mất công đi mua ở chỗ khác làm gì. "Bọn cháu muốn những thứ thật tốt", thằng Alceste nói và nó đi ra gí mũi vào những bông hoa ở trong tủ kính để ngửi xem chúng có tốt không.”
“Điều phiền hà bây giờ là tôi lại phải về nhà tôi. Tôi bắt đầu vừa bước đi vừa chú ý không dẫm lên những đường vạch trên mặt đá lát, cũng dễ thôi bởi vì tôi không hề đi nhanh. Bố thì tôi biết sẽ nói với tôi những gì rồi. Bố sẽ nói với tôi rằng bố luôn luôn đứng đầu lớp và rằng bố của bố đã rất tự hào về bố và rằng bố đã lĩnh ở trường hàng đống bằng khen và huy chương và rằng bố rất muốn chìa ra cho tôi xem, nhưng chẳng may bố đã bị mất hết trong lần chuyển nhà khi bố lấy vợ.”
“Chúng tôi đi xuống phòng khách và tôi hỏi mẹ xem chúng tôi có thể ra ngoài vườn chơi không và mẹ nói rằng ngoài trời quá lạnh, nhưng Louisette đã lại chớp mi mắt và nó nói rằng nó muốn ngắm hoa đẹp. Thế là mẹ tôi nói rằng nó là một cục cưng kháu khỉnh và mẹ nói chúng tôi phải mặc ấm vào khi ra ngoài. Tôi cần phải học mới được, cái món chớp mi này, có vẻ hiệu nghiệm kinh khủng!”
“Chiều nay, trong lúc đi đến trường, tôi gặp Alceste cái thằng lại nói với tôi: "Hay là mình không đến trường?" Tôi nói với nó rằng không đến trường thì không hay đâu, rằng cô giáo sẽ không hài lòng, rằng bố tôi sẽ bảo tôi rằng cần phải học tập nếu người ta muốn thăng tiến trong đời và làm phi công, rằng điều đó sẽ làm mẹ tôi lo lắng và rằng nói dối là điều không tốt. Alceste trả lời tôi rằng chiều hôm nay chúng tôi học số học đấy, thế là tôi nói "thôi được" và chúng tôi không đi đến trường nữa.”
“Tôi lên phòng tôi để lấy những thứ tôi cần để bỏ nhà ra đi. Tôi lấy cái cặp của tôi và tôi bỏ vào trong đó cái ô tô nhỏ màu đỏ mà cô Eulogie đã cho tôi, cái đầu máy của cái tàu hỏa nhỏ vặn dây cót, với một toa hàng hóa, toa duy nhất còn lại, những toa khác đều đã vỡ cả, và một miếng sô cô la mà tôi giữ lại từ bữa quà chiều. Tôi lấy ống tiết kiệm, ai mà biết được, tôi có thể cần phải dùng đến tiền, và tôi ra đi.”

coraline (tái bản 2023)

coraline (tái bản 2023)

Coraline

Sơ lược về tác phẩm

Khi Coraline bước qua cánh cửa, nó nhìn thấy một ngôi nhà giống hệt nhà mình. Chỉ có điều, mọi thứ dường như tốt đẹp và hấp dẫn hơn.

Nơi ấy có mẹ khác của nó, và cả cha khác nữa. Họ muốn nó ở lại làm con gái bé bỏng của họ. Họ muốn thay đổi nó và giữ nó bên mình mãi mãi.

Nhưng từ phía sau cánh cửa, Coraline mới biết điều nó thật sự cần. Nó khao khát trở lại cuộc sống đích thực của mình. Bằng tất cả trí khôn và lòng dũng cảm, Coraline đã thực hiện một hành trình phi thường, ly kỳ và vô cùng bất ngờ.

********

Nhận định

“Không chỉ khi xứ Narnia nhẹ nhàng mở ra cánh cửa khép hờ mới có một cuộc phiêu lưu thám hiểm. Và không chỉ khi Alice rơi vào hang thỏ, chuyến hành trình đó mới vô cùng kỳ thú và lạ lùng đến vậy. Chỉ cần bước qua cánh cửa, ta sẽ thấy được lòng tin ở tình yêu, phép màu, và sức mạnh của cái thiện chiến thắng cái ác.”

- USA Today

“Hãy đứng lên và nhiệt liệt hoan hô, bởi vì: Coraline là một thế giới thật.”

- Phillip Pullman, tác giả His Dark Materials

“Sáng tạo, ly kỳ, và đầy cả quyết.”

- Washington Post Book World

“Một câu chuyện ma đương đại với tất cả những chi tiết rợn người. Tuyệt vời.”

- The New York Times Book Review

“Cuốn sách độc đáo và lạ lùng nhất tôi từng đọc. Có thể sánh ngang Alice ở xứ sở thần tiên.”

- Diana Wynne Jones

*********

Các giải thưởng và bầu chọn dành cho Coraline:

- SF Site Reader's Choice (2002)

- SF Site Editor's Choice (2002)

- Blue Ribbon Book (Bullatine of the Centre for Children’s Books, 2002)

- Bram Stoker Award (Work for Young Readers, 2002)

- Bram Stoker Award Nominee (Long Fiction, 2002)

- Carnegie Medal Nominee (2002)

- British Science Fiction Association Award (Short Fiction, 2002)

- Publishers Weekly Best Book (2002)

- School Library Journal Best Book (2002)

- Child Magazine Best Book of the Year (2002)

- Book Magazine Best Book (2002)

- Guardian Unlimited Best of 2002 selection (UK)

- ALA Notable Children’s Book (2003)

- ALA Best Book for Young Adults (2003)

- Nebula Award (Novella, 2003)

- Hugo Award (Novella, 2003)

- Locus (Young Adult Book, 2003)

- Book Sense Book of the Year (Children's Literature Honor Book, 2003)

- IRA/CBC Children’s Choice (2003)

- New York Public Library Book for the Teen Age (2003)

- ALA Popular Paperbacks for Young Adults (All Kinds of Creepy, 2005)

- New York Public Library (One Hundred Titles for Reading and Sharing selection, 2008

hồi ký tù binh thương trường

hồi ký tù binh thương trường

Hồi Ký Tù Binh Thương Trường

Hồi ký TÙ BINH THƯƠNG TRƯỜNG kể về sự kiện doanh nhân Nguyễn Phước Bửu Huy (tên thường gọi: Bửu Huy) đã bị Interpol Bỉ bắt khi tham dự Hội chợ Thủy sản châu Âu tại Brussels, Vương quốc Bỉ. Nguyên nhân sâu xa xuất phát từ sự cạnh tranh giữa các doanh nghiệp cá Tra, cá Basa Việt Nam và các doanh nghiệp cá Catfish Mỹ đã dẫn đến cuộc chiến thương mại giữa hai bên. Cuộc chiến này đến nay vẫn chưa chấm dứt và còn gây ra nhiều cản trở, khó khăn cho việc mở rộng thị trường cá Tra tại Mỹ.

Tác giả là một trong những người thuộc thế hệ tiên phong, đã góp phần mở đường đưa sản phẩm cá Basa, cá Tra từ một loài cá bản địa vô danh trở thành sản phẩm xuất khẩu quan trọng của Việt Nam.

Trong bối cảnh hội nhập kinh tế thế giới, sự cạnh tranh khốc liệt của thương trường không thua kém gì trên chiến trường. Những rủi ro do sự cạnh tranh đó đã làm cho nhiều doanh nghiệp, doanh nhân và người nuôi cá bao phen vất vả, khó khăn thăng trầm. Không ít người đã bị phá sản, vỡ nợ, phải bỏ trốn, thậm chí bị tù đày vì con cá Tra này. Trong số đó, doanh nhân Bửu Huy cũng đã chịu đắng cay khi bị Tòa án Mỹ cáo buộc nhầm lẫn về gian lận tên gọi sản phẩm, để rồi phải bị bắt như một “tù binh” và bị giam giữ 134 ngày trong nhà tù Vương quốc Bỉ.

Hồi ký nói rõ những sự kiện dẫn đến “cuộc chiến thương mại” mà đỉnh điểm là việc Bộ Thương mại Hoa Kỳ (US.DOC) đã áp thuế chống bán phá giá (CBPG) lên sản phẩm fillet cá Tra vào đầu năm 2003.

Những hệ lụy của nó tiếp tục kéo dài suốt 20 năm qua (2003 - 2023). Tuy thuế CBPG nay đã trở thành một thứ “thông lệ” của chủ nghĩa bảo hộ, nhưng nó vẫn còn tiếp tục là rào cản thương mại cho các doanh nghiệp cá Tra Việt Nam.

Hồi ký còn đề cập đến trách nhiệm bảo hộ công dân của nhà nước Việt Nam khi xảy ra sự kiện bắt giữ Bửu Huy tại Hội chợ Thủy sản quốc tế châu Âu. Đây là cuộc đấu tranh pháp lý cam go, quyết liệt trong bối cảnh Việt Nam bước đầu hội nhập với nền kinh tế thế giới từ những năm 2000.

Tác giả mong muốn một ngày không xa, “cuộc chiến thương mại” này sẽ đến hồi kết thúc. Chấm dứt việc áp thuế CBPG phi lý nói trên để thiết lập sự hợp tác thân thiện, bình đẳng giữa những người nông dân nuôi cá, các doanh nghiệp Việt Nam, Hiệp hội Chế biến và Xuất khẩu Thủy sản Việt Nam (VASEP), Hiệp hội cá Tra Việt Nam cùng với Hiệp hội cá Catfish Mỹ (Catfish Farmers of America - CFA) và các doanh nghiệp thủy sản Hoa Kỳ.

Đây là một cuốn sách có nhiều sự kiện liên quan đến quá trình phát triển của ngành cá Tra Việt Nam trong hơn hai thập kỷ qua, cung cấp cho độc giả nhiều thông tin về sự kiện trên và những kinh nghiệm nghề nghiệp qua từng giai đoạn thăng trầm trong cuộc đời của doanh nhân Bửu Huy. Hy vọng đây là một cuốn sách hay cho các bạn đọc.

Chia sẻ về cuốn sách, tác giả Nguyễn Phước Bửu Huy cho biết:

Chú tôi - ông Ưng Tiếu, lúc còn sống, từng khuyên tôi: “Cháu không nên khơi lại đống tro tàn, những gì của quá khứ đau buồn thì hãy quên đi”. Đã 17 năm trôi qua, tôi cũng không muốn nhắc lại, vì muốn để cho nó chìm dần vào quên lãng. Tuy nhiên, nhiều bạn bè, người thân hay hỏi tôi về những ngày đen tối nhất của cuộc đời trong nhà tù xứ Bỉ. Các bạn ấy muốn biết sự thật lý do tại sao tôi bị Interpol Bỉ bắt? Về cuộc sống, sinh hoạt trong nhà tù Bỉ. Họ đã đối xử với tù nhân ra sao? Tại sao tôi lại được chính phủ Bỉ trả tự do? Phản ứng của phía Mỹ khi đó như thế nào? Sự can thiệp, bảo hộ công dân của Chính phủ Việt Nam ra sao? Thiệt hại vật chất, tinh thần đối với công ty và gia đình tôi? Có người còn hiểu sai vụ việc, cho rằng tôi đã phạm tội nên mới bị Tòa án Mỹ ra lệnh bắt.

Quả thật, bất đắc dĩ tôi đã bị rơi vào hoàn cảnh tù tội như là số mệnh. Phải chăng do cái nghiệp của mình? Qua hơn một thập kỷ, đã vơi đi nhiều nỗi đau buồn, trong ký ức chỉ còn đọng lại những kỷ niệm, niềm vui, tình cảm con người, gia đình, người thân và bạn bè khi nhìn lại quãng đời mình đã đi qua.

Sự kiện bà Mạnh Vãn Chu, Phó Chủ tịch kiêm Giám đốc tài chính Tập đoàn Viễn thông Technologies của Trung Quốc, bị Mỹ ra lệnh bắt tại Canada vào năm 2018 để dẫn độ về Mỹ xét xử vì tội “đánh cắp công nghệ và vi phạm lệnh cấm vận thương mại” xem ra rất mơ hồ. Vụ án này khiến tôi nhớ lại trường hợp của mình đã xảy ra cách đây 17 năm về trước. Xét về bản chất, vụ án của bà Mạnh và vụ của tôi thật khác nhau. Một vụ là do họ cố tình “chơi nhau”, còn một vụ là do sự cáo buộc nhầm lẫn. Nhưng hai sự kiện này xảy ra khá giống nhau do phía Mỹ muốn bắt giữ “tù binh” của đối phương trong một cuộc cạnh tranh thương mại.

Trong tiến trình hội nhập quốc tế, sự cạnh tranh, đấu đá nhau trong thương trường cũng giống như trên chiến trường. Thay vì cuộc chiến bằng súng đạn, tuy không đổ máu, nhưng cuộc chiến thương mại giữa các doanh nghiệp cá Tra và cá Catfish cũng không kém phần quyết liệt. Hiệp hội cá Catfish Mỹ (Catfish Farmers of America - CFA) đã tung ra những đòn tấn công liên tục nhắm vào đối phương để bảo vệ quyền lợi của họ. Viện nhiều lý do, nào là cá nuôi trong môi trường dơ bẩn, nào là giành độc quyền tên gọi catfish, cho đến việc kiện tụng pháp lý mang tính chính trị, CFA viện cớ rằng Việt Nam không phải là nền kinh tế thị trường để cáo buộc các doanh nghiệp cá Tra bán dưới giá thành sản xuất, gây thiệt hại vật chất cho họ. Cuối cùng, US.DOC phải áp thuế chống bán phá giá (CBPG) một cách phi lý lên sản phẩm cá Tra. Từ đó, đã dẫn đến việc tôi bị cáo buộc nào là cố tình làm sai nhãn hiệu, nhằm trốn thuế CBPG và họ đã yêu cầu Interpol Bỉ bắt tôi làm “tù binh” trong cuộc chiến ấy. Lúc đó, câu chuyện không còn là một sự kiện cá nhân mà nó đã trở thành sự kiện được cả nước quan tâm vì đang trong thời kỳ đầu hội nhập kinh tế thế giới.

Khi vụ án của tôi xảy ra, báo chí trong và ngoài nước đưa tin đình đám trong bối cảnh có nhiều sự kiện quan trọng như: Việt Nam đang đàm phán tích cực để gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO); đoàn Thủ tướng Chính phủ sang tham dự Hội nghị thượng đỉnh Á - Âu lần thứ 6 (Asia-Europe Meeting-ASEM 6), diễn ra tại Helsinki, Phần Lan (10-11/9/2006); và Hội nghị cấp cao về Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái Bình Dương - APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) lần thứ 14, lần đầu được tổ chức tại Hà Nội (11/2006), với sự tham dự của nhiều nguyên thủ quốc gia, trong đó có Tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush.

Có những sự việc tạo nên niềm hãnh diện, nhưng đồng thời cũng có những sự việc tạo nên “dấu ấn” sâu sắc trong sự nghiệp của mỗi con người. Để ghi lại những sự kiện đó, giải đáp những nghi vấn, thắc mắc, đã thôi thúc tôi viết Hồi ký này.

Qua sự kiện này, tôi muốn nói về sự bảo hộ công dân của Nhà nước Việt Nam. Không bao che cho những hành vi sai trái của doanh nghiệp, nhưng sẵn sàng bảo vệ công dân khi có sự cố ở nước ngoài. Trong đó, sự tham gia tích cực của các bộ, ngành, Hiệp hội VASEP và sự đóng góp quý báu của những người liên quan trong cuộc đấu tranh pháp lý để đòi lại quyền tự do, sự công bằng trên cơ sở tôn trọng luật pháp quốc tế.

Sau khi tôi trở về Việt Nam, ngày 15 tháng 12 năm 2006, Tòa án Bắc Florida đã đưa vụ án PSI/PTI ra xét xử. Danny Nguyễn, đại diện chủ nhân, đã nhận tội cố ý làm sai nhãn hiệu và đã bị Tòa tuyên án 51 tháng tù giam, 3 năm quản chế, nộp phạt 1.139.275USD.

Mãi đến 5 năm sau, khi các luật sư của tôi đệ đơn kiến nghị đến Tòa án, ngày 04 tháng 8 năm 2011, Tòa án Bắc Florida và Bộ Tư pháp Hoa Kỳ đã ra lệnh hủy bỏ tất cả cáo trạng buộc tội tôi và công ty AFIEX. Đồng thời, xóa tên tôi vĩnh viễn trên mạng truy nã của Interpol quốc tế. Sứ quán Hoa Kỳ sau đó còn cấp visa để tôi có thể sang Mỹ và đi lại các nước trên thế giới một cách bình thường. Thiết nghĩ, họ cũng đã thừa nhận sự nhầm lẫn trong việc bắt giữ, buộc tội tôi. Điều đó giúp tôi phần nào lấy lại niềm tin vào sự công bằng của luật pháp Hoa Kỳ.

TÙ BINH THƯƠNG TRƯỜNG - với tựa đề hồi ký này, tôi không muốn làm điều gì ảnh hưởng đến mối quan hệ bang giao đang ngày càng tốt đẹp giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Trái lại, tôi rất vui mừng và mong muốn vun đắp cho những thành quả mà hai bên đã đạt được. Tôi luôn mong muốn chấm dứt hoàn toàn “cuộc chiến thương mại” vẫn còn dai dẳng giữa những doanh nghiệp nghề cá. Tôi mong ước tạo lập sự hợp tác thân thiện, bền vững giữa các hiệp hội, giữa những người nuôi cá Catfish Mỹ và cá Tra Việt Nam.

Một lần nữa, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất của tôi đến tất cả mọi người, các cơ quan, đoàn thể đã tận tình giúp đỡ, cảm thông, chia sẻ, khuyên bảo, đầy tình cảm con người. Trải qua thời gian, đã cho tôi nhiều bài học kinh nghiệm quý giá, giúp tôi vượt qua mọi nghịch cảnh, thử thách để có được sống yên bình ngày hôm nay.

THÔNG TIN TÁC GIẢ

Nguyễn Phước Bửu Huy, còn gọi là Bửu Huy. Sinh ngày 13/1/1957 tại Thành phố Huế. Từ nhỏ học tiểu học tại Trường Providence (Thiêu Hựu) - Huế.

Năm 1968, theo gia đình vào Đà Nẵng. Học Trường Trung học Phan Thanh Giản, rồi Trung học Phan Châu Trinh.

Năm 1975, sau khi tốt nghiệp phổ thông trung học, thi đậu vào Trường Đại học Nông nghiệp 4 (nay là Trường Đại học Nông Lâm TP HCM), khoa Thủy sản, là khóa đầu tiên sau 1975 (TSKI - 75).

Năm 1981, ra trường với bằng cấp Kỹ sư Thủy sản. Về làm việc tại Công ty Thủy sản An Giang. Phó Đội trưởng Đội Nuôi cá bè tại Châu Đốc.

Năm 1983, chuyển về Sở Thủy sản An Giang. Chức vụ: Phó Trưởng phòng Kế hoạch - Xây dựng cơ bản. Phụ trách công tác xây dựng cơ bản. Tham gia nhiều công trình xây dựng cơ sở sản xuất, khai thác, phát triển ngành thủy sản địa phương, xây dựng nhà máy đông lạnh đầu tiên của tỉnh An Giang (1985 - 1986).

Năm 1986, làm Phó Giám đốc Xí nghiệp Đông lạnh, thuộc Công ty Thủy sản An Giang. Tiếp cận kỹ thuật fillet từ chuyên gia Australia.

Năm 1991, làm trợ lý Tổng giám đốc Công ty Xuất nhập khẩu Nông Thủy sản An Giang (AFIEX). Tham gia khai mở thị trường sản phẩm fillet cá Basa, cá Tra.

Năm 1995, làm Phó Giám đốc Công ty Xuất nhập khẩu Nông sản Thực phẩm An Giang (AFX). Tham gia Hội đồng quản trị và điều hành một số liên doanh nước ngoài (IFC - Philippines; Silver Wing - Australia; Golden Resource - Viet Nguyên - Hong Kong).

Năm 2000, tham gia xây dựng và làm Giám đốc Xí nghiệp Đông lạnh Afiex Seafood của AFX. Đóng góp vào công cuộc mở rộng, phát triển thị trường cá Basa, cá Tra.

Tháng 5/2006, bị bắt tại Brussels, Vương quốc Bỉ trong khi tham dự hội chợ Thủy sản châu Âu (ESE).

Năm 2008, chính thức rời AFX. Tham gia xây dựng nhà máy đông lạnh của Công ty Cổ phần Chế biến & Xuất nhập khẩu Thủy sản Cadovimex II, tại tỉnh Đồng Tháp. Sau khi công trình hoàn thành, đảm nhiệm chức vụ Phó Tổng giám đốc công ty này cho đến lúc nghỉ hưu năm 2016.

---

Trích đoạn sách “Tù binh thương trường”

Sáng sớm ngày 21/9/2006, Hùng được trả tự do.

“Ra tù lần này cháu cố gắng làm lại cuộc đời, chúc cháu may mắn” - tôi dặn dò nó lúc chia tay.

“Cảm ơn chú, hôm nay chắc chú cũng được thả ra. Cháu chào chú, cháu đi trước nhé” - nó nhìn tôi lần cuối nói.

Hùng ra đi, căn xà lim trở nên trống vắng, xếp mấy đồ dùng cần thiết vào bốn cái túi xốp, một mình tôi nằm buồn thiu nghĩ ngợi. Đến trưa, họ phát phần ăn, mấy củ khoai tây luộc, miếng cà chua độn thịt bằm. Tôi cố gắng ăn lấy sức, thầm nghĩ: “Đây là bữa ăn cuối cùng của mình trong tù”. Ăn xong nằm xem TV, rồi thiu thiu ngủ.

Khi mở mắt thức dậy, nhìn đồng hồ đã gần xế chiều, tôi lo lắng: “Sao đến giờ này mà không nghe động tĩnh gì? Liệu có chuyện gì trục trặc giờ phút chót hay không?”. Vừa lúc đó, tiếng tiếng khóa lách cách mở của, tôi thầm mừng đón tin vui. Nhưng không, họ dẫn vào một gã tù mới, hắn tên Haji. Tôi chỉ chỗ nằm của thằng Hùng, cho hắn mấy gói thức ăn còn thừa. Lòng buồn thất vọng suy nghĩ: Đã hơn 5 giờ chiều rồi mà sao vẫn chưa thấy tin gì?

Thình lình, lại có tiếng khóa mở cửa, gã quản giáo ốm, đeo kính trắng xuất hiện, cầm trên tay bộ quần áo vest đen của tôi, gã nói ngắn gọn: “Monsieur Buu, libéré!” (Ông Bửu, được tự do!”).

Chỉ kịp nghe như vậy, tôi mừng quá reo lên: “Libéré! Libéré!”. Tôi nhảy vào ôm luôn gã. Tôi nhận lại bộ áo vest đen trên tay gã. Thằng Haji đang lui cui sắp xếp đồ đạc, cũng buột miệng la lên:

“C’est bien, tu as libéré” (Tốt lắm, mày được trả tự do rồi).

“Moi libéré! Oh, je t’aim, liberation!” (Tao được tự do! Ôi tự do, tao yêu mày!) - dù chỉ mới quen được ít phút, tôi ôm luôn hắn la to.

Hai tiếng “Tự do” vừa xúc động, vừa thiêng liêng

Năm 2022, khi có dịp về thành phố Châu Đốc, tôi vui mừng nhìn thấy một tượng đài cá Tra, cá Basa bằng kim loại, cao 14m, đã được dựng bên ngã ba sông nhìn ra dòng Hậu Giang. Biểu tượng cho sự nỗ lực cống hiến biết bao công sức, mồ hôi, nước mắt của người dân nơi đây để có được thành quả như ngày hôm nay.

Hình dáng tượng đài thể hiện một con cá Basa (chị) to đang phóng mình lên bầu trời cao, con cá Tra (em) lượn quanh bên dưới, cùng chín con cá Tra (con) tượng trưng cho chín nhánh của dòng sông Cửu Long. Có lẽ, đây là tượng đài vật thể cá độc đáo tại Việt Nam để tôn vinh hai loài cá này.

Nhìn lại chặng đường gian nan của cá Tra, cá Basa vươn ra thế giới trong suốt hai thập niên qua, đó là một quá trình kiên nhẫn bền bỉ của các doanh nghiệp, người nông dân, các nhà khoa học, các cấp chính quyền và cuối cùng là khách hàng trên thế giới, đã khẳng định giá trị tồn tại của sản phẩm này.

Với tôi, trải qua mấy chục năm tung hoành khắp miền Tây sông nước và đi nhiều nơi trên thế giới; góp công sức nhỏ bé của mình giải quyết các vấn đề con giống, kỹ thuật nuôi, chế biến, tham gia khai mở thị trường, đưa con cá Basa, cá Tra, từ “vô danh tiểu tốt” trở thành sản phẩm được ưa chuộng trên thế giới, đó là một niềm tự hào lớn.

Hai con cá này đã theo tôi suốt chặng đường tạo dựng sự nghiệp. Nó đã đem lại cho tôi nhiều nụ cười, nhưng cũng không ít đắng cay và nước mắt. Có lẽ tôi sẽ không bao giờ quên hai con cá “quái quỷ” này cho đến hết cuộc đời.

nếp gấp thời gian - the graphic novel

nếp gấp thời gian - the graphic novel

Nếp Gấp Thời Gian - The Graphic Novel

Sơ lược về tác phẩm

Giải thưởng: Newbery Medal 1963

Đó là một đêm giông bão mịt mùng. Meg Murry cùng em trai nhỏ Charles Wallace và mẹ đang ở trong bếp thì một vị khách rầy rà nhất trần đời xuất hiện.

"Những đêm bão là ta khoái lắm đấy," người lạ kỳ cục bảo ba mẹ con. "Chỉ có điều ta bị luồng gió cuốn phăng đi, rồi bị thổi trệch cả đường... Ta sẽ ngồi xuống một lát, đi ủng vào và sau đó lên đường. Nói đến chuyện đường xá, nhân đây, có tồn tại cái vật gọi là khối lập phương bốn chiều, cưng ạ."

Bố của Meg trong khi đang thử nghiện du hành xuyên thời gian ở chiều thứ năm, đột nhiên biến mất vô cùng bí ẩn. Giờ đây đã đến lúc cho Meg, Calvin bạn cô, cùng Charles Wallace lên đường giải cứu ông, đối mặt với Quyền lực Bóng tối, trong cuộc hành trình xuyên qua không gian bao la đã được trí tưởng tượng kỳ diệu của nhà văn ban cho những chiều kích mới.

Và đó chính là Nếp gấp thời gian, kiệt tác có tính đột phá của Madeleine L'engle cho văn học thiếu nhi thế kỷ XX với toàn bộ sự phức tạp trong quan niệm và tình cảm trong sắc thái mà nhà văn dày công xây đắp. Newbery Medal 1963, và rồi sau đó là các giải Sequoyah Book Award và Lewis Carroll Shelf Award, trên thực tế, cũng không thể nói hết tầm ảnh hưởng cũng như sự yêu mến và niềm say mê chân thành mà nhiều thế hệ độc giả trẻ thế giới đã dành cho tượng đài văn học này.

Nhận định

“Cuốn sách mang diện mạo nói chung của tiểu thuyết khoa học viễn tưởng, nhưng không hẳn thế…Có sự bí ẩn, chủ nghĩa thần bí, một cảm giác choáng ngợp sâu sắc không sao định nghĩa nổi. Quả thực độc đáo, khác biệt và vô cùng lý thú”

- Saturday Reviews

thái bình thiên quốc diễn nghĩa - ấn bản giới hạn - bìa da

thái bình thiên quốc diễn nghĩa - ấn bản giới hạn - bìa da

Thái Bình Thiên Quốc Diễn Nghĩa - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da

Tiểu thuyết chương hồi là thể loại tự sự dài hơi của Trung Quốc, thịnh hành vào đời Minh, Thanh. Trước khi Phong trào Ngũ Tứ nổ ra dẫn đến sự thay đổi trong sáng tác tiểu thuyết, Thái Bình Thiên Quốc diễn nghĩa được đánh giá là đã đạt đến một mặt bằng cao nhất của loại hình tiểu thuyết lịch sử viết theo lối chương hồi lúc bấy giờ.

Ở thời điểm sáng tác tiểu thuyết này, trong bối cảnh chống lại chủ nghĩa thực dân, tác giả Hoàng Tiểu Phối với tinh thần dân tộc cao, đã đi ngược lại với quan điểm chính thống đương thời của nhà Thanh xem cuộc khởi nghĩa là phản nghịch, “giặc để tóc”, “phỉ họ Hồng”. Ông đã đánh giá, nhìn nhận lại phong trào, thể hiện sự ủng hộ khen ngợi đối với Thái Bình Thiên Quốc. Cuốn tiểu thuyết có độ tin cậy, chính xác cao khi miêu tả các nhân vật, sự kiện, diễn biến lịch sử. Có được điều này là nhờ vào việc tác giả sống cách thời điểm khởi nghĩa diễn ra chỉ khoảng nửa thế kỷ. Để viết tác phẩm này, ông đã gặp gỡ, trò chuyện với nhiều người trực tiếp tham gia Thái Bình Thiên Quốc để lấy tư liệu.

Qua 54 hồi, tác giả dẫn dắt người đọc lần lượt đi theo từng bước phát triển của phong trào, qua từng trận đánh oanh liệt đẫm máu, với những con số thương vong ở mỗi trận chiến khiến độc giả phải kinh tâm động phách. Cùng với đó, mỗi nhân vật với tính cách, số phận khác nhau cũng được ông mô tả và kể lại một cách sinh động và đầy màu sắc. Đó là Hồng Tú Toàn với tinh thần dân tộc và ý chí lớn lao; Tiền Giang, Phùng Vân Sơn đầy mưu lược trí tuệ; Thạch Đạt Khai, Lý Tú Thành anh hùng, hào sảng; Lâm Phượng Tường, Trần Ngọc Thành dũng mãnh, thiện chiến…

Tác phẩm lần đầu ra mắt bạn đọc trong nước thông qua bản dịch của dịch giả Châu Hải Đường - người có vốn hiểu biết sâu sắc về Hán văn, cả cổ và hiện đại.

nước mỹ, nước mỹ và những truyện ngắn mới

nước mỹ, nước mỹ và những truyện ngắn mới

Nước Mỹ, Nước Mỹ Và Những Truyện Ngắn Mới

“Tôi muốn giữ sự tin tưởng (có thể là ảo tưởng) trong tim tôi, rằng lúc này, có một người bạn vẫn thỉnh thoảng nghĩ tới tôi, như tôi cũng thỉnh thoảng nghĩ tới bạn mà đã không bao giờ nói với bạn. Tôi muốn tin rằng giữa những người chưa bao giờ thực sự ‘biết’ nhau vẫn có thể có những yêu thương không phụ thuộc vào bất cứ ràng buộc hay hứa hẹn hữu hình nào. Tôi muốn tin vào những thứ ‘duyên’ không đi kèm ‘phận’ hay ‘số’ mà do chúng ta tạo ra với nhau bằng tình cảm. Tôi muốn tin rằng những gì chúng ta đã gieo xuống, dù chậm, nhất định sẽ nảy mầm và ra trái đúng như cái hạt mầm đã gieo. Như sau mùa đông dài, nhất định phải là mùa xuân; tôi mong tất cả các bạn tôi, dù ở bất cứ đâu trên trái đất vào lúc này, cũng vẫn giữ trong tim cảm giác thanh xuân của những năm tháng tuổi trẻ - cái thời mà mọi thứ đều dễ dàng, buổi sáng sớm một ngày bất kỳ có thể đứng dậy nói lời tạm biệt mà đi không lưỡng lự hoặc nhìn tuyết trắng trời mà mỉm cười rồi hít vào và thở ra một hơi thật dài, cho hơi nước bay lên trong buổi sớm.”

Về Tình Yêu - Tuổi 23

suối cọp

suối cọp

Suối Cọp

Về tác giả: Hữu Ước

Hữu Ước là một Anh hùng Lao động, tướng lĩnh Công an nhân dân Việt Nam, cấp bậc Trung tướng. Ông nguyên là Tổng Biên tập Báo Công an nhân dân (2003-2013), Phó Tổng Cục trưởng Tổng cục Chính trị, Bộ Công an (Việt Nam). Ông hiện là Chủ tịch Chi hội nhà văn Công an, Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam.

Ông là một người nghệ sĩ tài năng trên rất nhiều lĩnh vực bao gồm cả văn, thơ, kịch hội họa và sáng tác nhạc. Vì vậy khi nhắc đến Hữu Ước, người ta nghĩ ngay đến một con người anh hùng đa tài.

Hữu Ước chính là người lính trực tiếp tham chiến trong chiến trường nơi “Hành lang phía Tây” Trường Sơn, vào thời điểm Mỹ đang gắt gao chuẩn bị cho chiến lược Việt Nam hóa chiến tranh. Âm mưu của Mỹ là biến vùng Xê Pôn phía Nam Lào – nối dài từ đường 9 Quảng Trị sang thành “chốt chặn” cứng giữa cổ họng đường Trường Sơn, ngăn chặn tiếp viện, trợ cấp cho chiến trường miền Nam. Hữu Ước cùng những người đồng đội của mình trong hàng ngũ lính bộ binh và lính đặc công Công an Vũ trang cùng sát vai ngăn chặn âm mưu đó của Mỹ.

Tác phẩm:

- Phản ánh hiện thực chiến tranh với chất anh hùng ca đậm đặc

Suối Cọp được viết lên bởi hiện thực và hoàn cảnh chiến tranh đạn bom khốc liệt nằm ở “Hành lang phía Tây” Trường Sơn, nên nó phản ánh một hiện thực vô cùng chân thực, là cuộc sống chiến đấu gian nan, là không tránh khỏi những hy sinh mất mát. Nhưng ở đó có những con người giàu nghĩa tình, những anh hùng trong trận chiến. Đó là những người Đại đội trưởng máu lửa, như Đại đội trưởng Tuần “râu”, Đại đội trưởng Quyết “điên”. Hai con người, hai quan niệm chiến đấu khác nhau, nhưng vẫn cùng nhau làm nên chiến thắng trong một trận đánh. Đó còn là cậu học sinh cấp 3, đã nhập ngũ với sự kỳ vọng của cha, trở thành một người lính đặc công Công an vũ trang và vào chiến trường. Nơi đây còn có hai người lính đã cõng cậu bé BaNa và đảo ngũ. Và hình ảnh những nữ y bác sĩ, gan góc, tận tụy, dành hết thanh xuân của người con gái cho chiến trường. Họ là những con người luôn mang trong mình tâm thế sẵn sàng chiến đấu và sẵn sàng hy sinh để bảo vệ Tổ quốc. Tuy không miêu tả những trận đánh “chấn động lịch sử”, nhưng Suối Cọp vẫn toát lên một chất anh hùng ca vô cùng đậm đặc.

- Tình yêu người lính – chủ đề không mới, nhưng cách tiếp cận và khai thác trong Suối Cọp lại vô cùng mới mẻ và nhân văn.

Điều đặc biệt hơn ở Suối Cọp đó là việc đây là tiểu thuyết đầu tiên mô tả một cách “trần trụi” nhất về tình yêu. Những câu chuyện tình yêu, tình dục có thể nói là một phần linh hồn của câu chuyện. Tại nơi đây những chiến sĩ, họ yêu nhau cũng nhiệt huyết như khi ra trận, yêu nhau từ cái bản chất con người nhất. Họ cũng khát khao được nếm trải những vị đời, vị tình ái. Trong hoàn cảnh chiến tranh những tình yêu ấy có lẽ sẽ không bao giờ được trọn vẹn nhưng mãi là điệp khúc ngân nga, là những gì lãng mạn nhất trong đạn bom, khói lửa. Tuần vô tình đã cướp đi sự trinh trắng nhất của Liên, cái mà cô nâng niu dành dụm cho người mà cô yêu nhất. Khác với Liên, Lan đến với Hoàn khi cô đã tự nguyện dâng hiến mình cho một người lính thuộc đội cảm tử. Song tình yêu của họ đã chiến thắng nỗi mặc cảm đó. Nhưng cuối cùng họ cũng không thể có được cái kết trọn vẹn. Còn tiểu đội trưởng Thế cương lại phải lâm vào cảnh Mai Nhung, người yêu của mình hy sinh khi đang làm nhiệm vụ. Ngoài ra tác giả còn khéo léo đưa vào câu chuyện của mình chuyện tình giữa voi đực và voi cái. Bi kịch trong chuyện tình này chính là sự ra đi của voi đực sau khi dung vòi để vớt xác Quyết bị chìm trong mộ vũng nước chứa đầy xác chết.

Trước đây có nhiều người cho rằng bản năng tình dục hay những chi tiết dung tục mô tả về người lính sẽ làm mất đi cái gọi là hình tượng anh hùng. Nhưng Suối Cọp không hề minh chứng cho điều đó, trái lại chính những chi tiết “đời” một cách trần trụi đó đã góp phần khắc họa nội tâm sâu sắc của những người lính trận mạc. Những chi tiết ấy không hề thô thiển mà toát lên một cái nhìn vô cùng nhân văn của tác giả. Vì suy cho cùng trước khi trở thành anh hùng, họ - những người chiến sĩ cũng cần phải là một “con người”.

“Có người lính vồ vập bấu chặt hai bầu vú non trẻ trinh nguyên của o như một thằng say. Rồi hai bàn tay của người lính cứ lỏng dần, lỏng dần, buông xuôi… Khi o cúi xuống nhìn thì thấy người lính ấy đã chết nhưng khóe môi vẫn tươi rói một nụ cười mãn nguyện. O khóc và hiểu người lính ấy đã hoàn thiện xong cái chức phận của một con người…” (Trích Suối Cọp – Hữu Ước)

tật xấu người việt

tật xấu người việt

Tật Xấu Người Việt

“Các cụ xưa nay vẫn cho rằng ở đời có ba việc lớn là cưới vợ, xây nhà, tậu trâu (trâu đây là sự nghiệp, vì nghiệp xưa của các cụ vốn gắn liền với trâu). Có người thì định nghĩa ‘Hạnh phúc là sáng muốn đi làm, chiều thì muốn về nhà.’ Đủ hiểu hạnh phúc hay bất hạnh ở đời cũng chỉ loanh quanh ba cái điều ấy thôi.

Người nào sáng ngủ dậy cảm thấy ngại đi làm, ấy là vì không được làm công việc mình thích, mình đam mê và sở nguyện không thỏa mãn, lại chẳng được trọng dụng, đồng nghiệp thì khó ưa, sếp thì chẳng đủ tài để mà phục. Đó đã là bất hạnh nửa cuộc đời, vì ngoài thời gian đi ngủ và đánh răng rửa mặt ra, một nửa thời gian của đời người là gắn bó với công việc. Chiều tan sở làm mà bụng cảm thấy không muốn về nhà, vì về nơi ấy chẳng có gì vui, chi bằng tấp quán bia mà dzô dzô trăm phần trăm đến tối khuya hẵng về, thôi thì gộp cả hai là bất hạnh cả cuộc đời.”

Di Li được biết đến là một cây bút đa tài, với sức viết đáng kể khi cho ra mắt hàng chục đầu sách đủ thể loại, và đặc biệt thành công với các tiểu thuyết trinh thám.

Đã xuất bản:

Truyện ngắn: Tầng thứ nhất (2007), Điệu Valse địa ngục (2007), 7 ngày trên sa mạc (2009), Tháp Babel trên đỉnh thác Ánh trăng (2010), Đôi khi tình yêu vẫn hay đi lạc đường (2010), San hô đỏ (2012), Khách lạ và người lái taxi (2015)

Tiểu thuyết: Trại Hoa Đỏ (2009), Câu lạc bộ số 7 (2015)

Bút ký: Đảo thiên đường (2009), Nụ hôn thành Rome (2015), Và tuyết đã rơi ngoài cửa sổ (2017), Bình minh ở Sahara (2018), Cô đơn trên Everest (2020)

Hồi ký: Nhật ký mùa hạ (2011)

Ký sự chân dung: Chuyện làng văn (2012)

Tản văn: Cocktail thị thành (2011), Adam & Eva (2013), Gã Tây kia sao lấy được vợ Việt (2015), Tôi đã ăn cả cánh đồng hoa (2019), Nửa vòng trái đất uống một ly trà (2019), Chuyện nhỏ đàn bà (2022)

Sách chuyên ngành: Kỹ năng viết trong quan hệ công chúng (2011), Tôi PR cho PR (2013)

Truyện dịch sang tiếng Anh: The Black Diamond (2012)

Truyện dịch sang tiếng Hà Lan: Cocktail (2015)

lịch sử thế giới theo dòng sự kiện - từ thời đồ đá tới thời hiện đại - bìa cứng

lịch sử thế giới theo dòng sự kiện - từ thời đồ đá tới thời hiện đại - bìa cứng

Lịch Sử Thế Giới Theo Dòng Sự Kiện - Từ Thời Đồ Đá Tới Thời Hiện Đại - Bìa Cứng

Có bao giờ bạn tự hỏi, bánh xe được sáng tạo ra từ khi nào? Hay bạn muốn biết, vào lúc các Pharaoh cho xây dựng các Kim tự tháp ở Ai Cập thì người Ấn Độ đã văn minh đến đâu? Hoặc đơn giản, bạn đã quá ngán những tiết học lịch sử trên lớp, và muốn khám phá cuộc hành trình đến với văn minh của loài người theo một cách trực quan và sinh động, và nhất là… không gây buồn ngủ?

Theo dòng lịch sử đáp ứng mong muốn đó của bạn, với hơn 3500 mốc sự kiện, bao trùm những thứ “hay ho” nhất trong lịch sử loài người: các phát minh, phát kiến, các phong trào nghệ thuật, chiến tranh, các cuộc cách mạng, những đế chế vĩ đại v.v v - xuyên suốt lịch sử văn minh của loài người từ thời kỳ Đồ Đá đến cuối thế kỷ 20. Không những thế, các mốc thời gian còn được sắp xếp song song rất tiện cho tra cứu, cũng như được minh họa vô cùng sống động, hấp dẫn. Cẩn thận! Bạn có thể sẽ “lạc trôi” theo dòng lịch sử đấy!

nếp gấp thời gian

nếp gấp thời gian

Nếp Gấp Thời Gian

Sơ lược về tác phẩm

Giải thưởng: Newbery Medal 1963

Đó là một đêm giông bão mịt mùng. Meg Murry cùng em trai nhỏ Charles Wallace và mẹ đang ở trong bếp thì một vị khách rầy rà nhất trần đời xuất hiện.

"Những đêm bão là ta khoái lắm đấy," người lạ kỳ cục bảo ba mẹ con. "Chỉ có điều ta bị luồng gió cuốn phăng đi, rồi bị thổi trệch cả đường... Ta sẽ ngồi xuống một lát, đi ủng vào và sau đó lên đường. Nói đến chuyện đường xá, nhân đây, có tồn tại cái vật gọi là khối lập phương bốn chiều, cưng ạ."

Bố của Meg trong khi đang thử nghiện du hành xuyên thời gian ở chiều thứ năm, đột nhiên biến mất vô cùng bí ẩn. Giờ đây đã đến lúc cho Meg, Calvin bạn cô, cùng Charles Wallace lên đường giải cứu ông, đối mặt với Quyền lực Bóng tối, trong cuộc hành trình xuyên qua không gian bao la đã được trí tưởng tượng kỳ diệu của nhà văn ban cho những chiều kích mới.

Và đó chính là Nếp gấp thời gian, kiệt tác có tính đột phá của Madeleine L'engle cho văn học thiếu nhi thế kỷ XX với toàn bộ sự phức tạp trong quan niệm và tình cảm trong sắc thái mà nhà văn dày công xây đắp. Newbery Medal 1963, và rồi sau đó là các giải Sequoyah Book Award và Lewis Carroll Shelf Award, trên thực tế, cũng không thể nói hết tầm ảnh hưởng cũng như sự yêu mến và niềm say mê chân thành mà nhiều thế hệ độc giả trẻ thế giới đã dành cho tượng đài văn học này.

Nhận định

“Cuốn sách mang diện mạo nói chung của tiểu thuyết khoa học viễn tưởng, nhưng không hẳn thế…Có sự bí ẩn, chủ nghĩa thần bí, một cảm giác choáng ngợp sâu sắc không sao định nghĩa nổi. Quả thực độc đáo, khác biệt và vô cùng lý thú”

- Saturday Reviews

hội hè miên man (tái bản 2023)

hội hè miên man (tái bản 2023)

Hội Hè Miên Man

Sơ lược về tác phẩm

Tận sau khi đã qua đời, Hemingway vẫn không thôi làm say mê người đọc và tiếp tục ấn định cái nhìn không thể bắt chước về văn chương và con người. Xuất bản năm 1964, vài năm sau cái chết gây náo động của ông, Hội hè miên man không chỉ là cuốn hồi ký nhà văn, nó còn giống như một bữa tiệc chữ nghĩa với cách thức gia giảm hàm lượng và mùi vị chỉ Hemingway nắm được bí quyết (những công thức pha chế cocktail lừng danh cũng vậy, chỉ có thể gọi là “theo cách của Papa Hemingway”). Đừng để bị đánh lừa bởi vẻ bên ngoài đạm bạc và kiệm lời, bởi Paris của tuổi trẻ Hemingway phong phú hơn mọi miêu tả, và Hemingway cũng chính là một trong những con người hiếm hoi nắm bắt được trọn vẹn cái dáng vẻ, cái phong vị mơ hồ ấy.

Nhận định

“Hemingway ở đỉnh cao nhất… lối viết hoang dại tràn ngập tình yêu và sự cay đắng […] Trong quyển sách này, Hemingway đã thể hiện ông ở đỉnh cao nhất. Chưa từng có ai viết về Paris của những năm 1920 như Hemingway.”

– The New York Times

“Đọc quyển sách này là một niềm vui lớn… Ông thật tuyệt vời khi viết về tháng năm tuổi trẻ và tình yêu.”

– New York Herald Tribune

“Một Hemingway xuất sắc… tác phẩm được viết với phong cách trữ tình mực thước mà nhà văn là bậc thầy, những trang viết gọi tên quá khứ tuyệt diệu.”

– The New York Times Book Review

“Chân thành và xúc động… Bức chân dung vô giá về một nghệ sĩ thuở còn là một chàng trai trẻ… chỉ cần mỗi tình yêu và viết.”

– Book-Of-The-Month Club News

người đọc

người đọc

Người Đọc

“Thế giới này sẽ đơn giản biết bao khi kẻ ác luôn hiện nguyên hình là một con quỷ dữ... ”- Bernhard Schlink

Không có gì lãng mạn trong lần gặp mặt đầu tiên của họ. Cậu bé 15 tuổi, là học sinh trung học. Còn cô là người soát vé xe điện. Từ trường trở về sau mỗi buổi học, cậu lại lao mình vào cuộc phiêu lưu thầm kín. Nhưng tình sử lãng mạn ấy kéo dài không lâu. Một ngày nọ, Hanna biến mất, rồi xuất hiện trong tình huống khó ngờ... Người đọc, được so sánh với Những kẻ bị cầm tù ở Altona của Sartre và Ván bi-a lúc chín rưỡi của Heinrich Böll, là một trong không nhiều tác phẩm văn học Đức trở thành bestseller trên toàn cầu.

Lồng trong một câu chuyện tình yêu khác thường là nhiều vấn đề lớn liên quan đến sự tiếp nhận quá khứ mà thế hệ hậu chiến Đức phải đối mặt. Nên khi đã đặt xuống rồi cuốn sách nhỏ 200 trang của Bernhard Schlink, bên những bâng khuâng day dứt về tình yêu, người ta sẽ còn ám ảnh khôn nguôi về cuộc chiến đã tước đoạt hàng triệu sinh mạng, và để lại dấu hằn vĩnh viễn trên số phận bao người còn lại...

Người đọc là tác phẩm gây tranh cãi mạnh ở Đức, nơi người dân cho đến nay vẫn chưa hẳn thỏa mãn với cách giải quyết các tàn dư lịch sử từ thời phát xít và Thế chiến II. Trong một bài phỏng vấn, Bernhard Schlink cho rằng các nhà phê bình đã hiểu lầm tác phẩm này của ông. Được dịch ra hơn 40 ngôn ngữ và quảng bá rộng rãi, Người đọc thể hiện rõ rệt tính cách người Đức với phần thế giới còn lại, ngay cả khi sự cảm nhận thường mang nặng tính chủ quan và ảnh hưởng văn hóa từ phía người thưởng lãm.

con trai - phần thứ tư của người truyền ký ức

con trai - phần thứ tư của người truyền ký ức

Con Trai - Phần Thứ Tư Của Người Truyền Ký Ức

Họ gọi cô là Claire Thủy Triều. Khi cô trôi dạt vào bờ biển của họ, chẳng ai biết rằng cô vừa trốn chạy khỏi một xã hội không sắc màu, không cảm xúc.

Rằng cô đã trở thành Tàu mẹ ở tuổi mười ba. Rằng cô mang trong mình một Sản phẩm ở tuổi mười bốn. Rằng nó đã bị tước mất khỏi cơ thể cô. Claire có một đứa con trai. Nhưng số phận nó ra sao cô không hề hay biết. Tên nó là gì? Thậm chí nó có còn sống không? Cô phải quên nó đi, nhưng đó là điều bất khả. Không gì có thể ngăn Claire đi tìm con trai mình, kể cả khi điều đó đồng nghĩa với những hy sinh không tưởng.

Phần thứ tư và cũng là cuốn cuối cùng của bộ truyện một lần nữa quăng người đọc trở lại thế giới lạnh lùng khủng khiếp của phần một Người truyền ký ức. Hồi kết hằng mong mỏi cho thiên truyện của Lois Lowry lên đến cao trào trong một trận đụng độ cuối cùng giữa cái thiện và cái ác. Nhưng rốt cuộc, còn đọng lại trong ta chẳng phải điều gì gay cấn hay sử thi như thế, mà mạnh mẽ và thấm thía: đó là tình yêu, sự bền bỉ và niềm hy vọng.

Lois Lowry sinh năm 1937 ở Hawaii, Mỹ. Bà xuất bản tiểu thuyết đầu tiên, Mùa hè để chết, năm 40 tuổi, và đến nay đã cho ra đời gần 50 đầu sách, trong đó có những bộ sách thiếu nhi được yêu thích như Người truyền ký ức, Anastasia, Sam Krupnik và Gooney Bird. Bà đã hai lần đoạt Huân chương Newbery dành cho sách thiếu nhi với Đánh số sao trời (1990) và Người truyền ký ức (1994).

Lois Lowry nổi tiếng vì bàn đến những đề tài khó khăn như cái chết, sự kỳ thị, bài ngoại, chế độ chuyên chế, bóc lột tình dục… với một sự thấu hiểu và thương cảm tinh tế dành cho các nhân vật trẻ tuổi của mình. Sách của bà bị cấm ở nhiều trường học Mỹ nhưng được đưa vào giảng dạy ở nhiều trường học khác. Riêng Người truyền ký ức đã trở thành một trong những cuốn sách thiếu nhi kinh điển của thời hiện đại.

“Với lối viết giản dị mà lay động và đầy sức mạnh, câu chuyện về Claire hoàn toàn có thể tách ra đọc một mình.”

- Kirkus

“Một hành trình khám phá thầm lặng, đau đớn và cảm động sâu sắc về những sức mạnh của sự thấu cảm và những nghĩa vụ của yêu thương.”

- The New York Times

Trọn bộ Người truyền ký ức do Nhã Nam xuất bản:

- Người truyền ký ức

- Tìm lại màu xanh

- Người truyền tin

- Con trai

cuộc đời và số phận - bìa cứng

cuộc đời và số phận - bìa cứng

Cuộc Đời Và Số Phận - Bìa Cứng

Xoay quanh trận Stalingrad, trận chiến mang tính bước ngoặt trong Thế chiến Hai, Cuộc đời và Số phận muốn nắm bắt tinh thần của một thời đại bão tố mà nước Nga trải qua. Đó là một bức tranh mênh mông với đông đảo các nhân vật thuộc đủ mọi tầng lớp khiến sự chân thực của bức tranh ấy không chỉ đến những sự kiện lớn lao, những anh hùng thời đại quyết định vận mệnh của một dân tộc, mà còn đến từ những tình cảm, suy nghĩ nhỏ nhặt, những bi kịch tinh thần của mỗi cá nhân.

Bức tranh nước Nga đó phong phú đa diện nhưng đồng thời vẫn hết sức nhất quán nhờ một câu hỏi đầy dằn vặt không ngừng trở đi trở lại: Làm thế nào con người có thể kháng cự quá trình phi nhân hóa, làm thế nào để có thể vừa sống sót vừa giữ được tính người trong cơn bão tố của lịch sử?

“Cuốn sách có vị thế sánh ngang Vòng đầu địa ngục và Bác sĩ Zhivago, với tư cách một biên bản ghi lại số phận nước Nga” - USA Today

“Một kinh điển của văn chương Nga thế kỷ 20.” - The New York Times

Vasily Semyonovich Grossman (1905 - 1964) là phóng viên chiến trường, nhà văn người Nga gốc Do Thái. Ban đầu Grossman lựa chọn ngành kĩ thuật hóa học, nhưng đến thập niên 30 ông đã từ bỏ để theo đuổi sự nghiệp viết lách. Cuộc đời Grossman gắn liền với những thăng trầm của nước Nga thời kì Xô viết, mà trung tâm là cuộc chiến tranh vệ quốc chống lại Phát xít Đức xâm lược Nga năm 1941. Xông xáo, quyết liệt, không ngại hiểm nguy, cùng một khao khát mãnh liệt được nói lên sự thật, Vasily Grossman được coi là một anh hùng thời chiến, và các trước tác của ông chính là một hình ảnh phong phú và chân thực về người Nga trong Đại chiến thế giới.

Vasily Grossman để lại một số lượng lớn bài báo và ghi chép, cùng các tiểu thuyết The People Immortal, Stalingrad, Cuộc đời và số phận, Everything Flows.

Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

Liên Hệ