<p>Marco Polo được coi là người châu Âu đầu tiên thực hiện hành trình xuyên Á, bắc chiếc cầu nối giữa nền văn minh phương Tây và phương Đông thời Trung Cổ.</p>
<p>Khởi hành từ Venice tới Thượng Đô xa xôi vạn dặm, dọc theo Con đường Tơ lụa nguy hiểm, và đến với triều đình của Hốt Tất Liệt – cháu nội của Thành Cát Tư Hãn, nơi ông giành được sự tin tưởng của một trong những nhà lãnh đạo quyền lực và đáng sợ nhất thế giới thời kỳ đó.</p>
<p>Polo đã giới thiệu sự giàu có về văn hóa của Trung Quốc đến châu Âu, tạo ra sự say mê hàng thế kỷ của phương Tây đối với châu Á. Cuộc du hành của ông đã ghi dấu như một hành trình huyền thoại mà ít nhà du hành nào trong lịch sử sánh bằng, xét về tác động của nó đối với tâm trí cả người đương thời lẫn hậu thế.</p>
<p>Laurence Bergreen đã theo chân Marco Polo đến quê hương của ông ấy - Venice, và khắp Trung Quốc, thăm những nơi mà ông ấy đã mô tả, bao gồm Bắc Kinh ở phía đông, Hàng Châu ở phía nam và Côn Minh ở phía tây. Tác giả cũng đã đến thăm Thượng Hải, Đài Loan theo dấu những học giả và người làm tạo tác của Polo. Đặc biệt đến thăm Mông Cổ và sống trong một lều tròn đơn giản để trải nghiệm Châu Á và sự huyền bí của Mông Cổ như Marco Polo đã làm.</p>
<p>Tác giả cũng dựa đáng kể vào nguồn tư liệu về Marco Polo bằng tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Ba Tư, tiếng Latinh, tiếng Quan Thoại và tiếng Mông Cổ… để viết nên tác phẩm này nhằm khám phá những tranh cãi kéo dài xung quanh truyền thuyết về Polo và những câu hỏi lâu đời mà chưa có lời giải đáp.</p>
<p>Trong sự pha trộn sống động giữa lịch sử, tiểu sử và du lịch, tác giả Laurence Bergreen đã tách biệt huyền thoại khỏi lịch sử, tường thuật và viết với con mắt tinh tường đến từng chi tiết tạo ra một tài liệu sát đáng nhất về những cuộc phiêu lưu của Polo. “Marco Polo - Từ Venice tới Thượng Đô” hấp dẫn như chính cuộc sống mà nó mô tả.</p>
<p>Laurence Bergreen cũng là tác giả của cuốn sách “Columbus – Bốn chuyến hải hành” do Omega+ xuất bản.</p>
<p>Ý nghĩa trên bìa sách: Bức tranh vẽ lại cảnh Đại Hãn Hốt Tất Liệt đi săn. Đại Hãn có thể được coi là nhân vật chính trong câu chuyện của Marco Polo cũng như trong tác phẩm của Bergreen. Ông là người có ảnh hưởng mạnh mẽ lên Marco. Cuộc đi săn của ông có thể ví với một trận chiến, mà trong suốt gần hai mươi năm làm việc bên cạnh Đại Hãn, Marco đã đồng hành nhiều lần.</p>
<p>Đánh giá/ Nhận xét của chuyên gia:</p>
<p>“Bằng con mắt tinh tường, thấu suốt đến từng chi tiết, Laurence Bergreen đã mang đến cho độc giả tác phẩm Marco Polo: Từ Venice tới Thượng Đô hấp dẫn và mê hoặc như chính cuộc đời của nhà du hành.”</p>
<p>Penguin Random House</p>
<p> </p>
<p>“Một bản du ký vui nhộn và hấp dẫn… Thế giới mà Marco Polo dấn thân vào mới mẻ và xa lạ hơn cả truyện ngụ ngôn.”</p>
<p>The New York Times Book Review</p>
<p> </p>
<p> “Làm mê hoặc lòng người... Đây là một câu chuyện lịch sử sống động được mô tả với những chi tiết phong phú và được định liệu như một ghi chép chính thức về Marco Polo và những cuộc phiêu lưu của ông ấy trong nhiều thập kỷ tới.”</p>
<p>Tucson Citizen</p>
<p> </p>
<p> “Marco Polo như đang sống giữa chúng ta. Laurence Bergreen, có lẽ là người viết tiểu sử sống động nhất của Mỹ, người đã làm nên một chiến thắng của cảm xúc mê hoặc, một bức chân dung cổ điển mà ngày nay chắc chắn không có một ai có thể khắc họa được tuyệt vời hơn.”</p>
<p>Simon Winchester, tác giả The Map That Changed the World</p>
<p> </p>
<p>“Thực sự là một lời kể đầy nhiệt huyết về câu chuyện có sức lôi cuốn vượt thời gian của Marco Polo. Laurence Bergreen đã khảo cứu từ một loạt các bản thảo viết tay của Marco Polo còn tồn tại đến ngày nay, để khắc họa một bức chân dung đầy thuyết phục về con đường và cách thức Marco Polo đến với Trung Hoa vào thế kỷ XIII, về những gì ông chứng kiến, cảm nhận và hành động khi đặt chân đến đó. Những độc giả không quen thuộc với những cuộc phiêu lưu của Marco Polo sẽ tìm thấy nhiều niềm vui thú trong cuốn sách này.”</p>
<p>Jonathan Spence, tác giả Emperor of China</p>
<p> </p>
<p>Trích đoạn hay:</p>
<p>Theo lời kể của Rustichello, “Marco đã ở bên cạnh Đại Hãn Hốt Tất Liệt suốt 17 năm; và trong quãng thời gian này, ông liên tục đi đây đi đó, gánh trên vai những sứ mệnh đặc biệt. Hốt Tất Liệt nhận thấy rằng Marco luôn mang về cho ông những tin tức quan trọng từ mọi quốc gia và thực hiện thành công tất cả các sứ mệnh được giao cho, nên đã tin tưởng giao cho Marco những sứ mệnh quan trọng nhất, ở những nơi xa xôi nhất”. Chưa hết ấn tượng, Rustichello kể tiếp: “Đại Hãn Hốt Tất Liệt hài lòng với cách Marco Polo xử lý công việc tới mức thể hiện rõ sự tôn trọng hết mực đối với Marco, đồng thời ưu ái ông, gần gũi với ông khiến các vị quan khác ghen tị. Nhờ vậy mà Marco có được cái nhìn sâu sắc và rộng lớn về đế quốc này hơn bất kỳ người nào khác, vì không một ai từng trải qua những cuộc hành trình đằng đẵng và mênh mông ở những vùng đất xa lạ nhiều như ông, cũng như không một ai dành hết tâm trí để quan sát, chiêm nghiệm nhiều như Marco”.</p>
<p>Đối với người Venice, thế giới này hiện đại đáng kinh ngạc theo một cách khác: thế giới “phẳng”, nghĩa là, kết nối toàn cầu vượt qua các ranh giới và các biên giới, cả tự nhiên và nhân tạo. Họ nhìn thế giới như một mạng lưới các tuyến thương mại và vận hội đang thay đổi vô tận, trải dài mênh mông trên đất liền và biển cả. Di chuyển bằng tàu thuyền hoặc đi bộ, giới thương gia Venice đã đi khắp bốn phương tám hướng trên thế giới để tìm kiếm các loại gia vị, đá quý và vải vóc có giá trị. Thông qua bản tính táo bạo của họ, khoáng sản, muối, sáp, thuốc, long não, cao su Ả Rập, mộc dược, gỗ đàn hương, quế, nhục đậu khấu, nho, quả vả, lựu, vải vóc (đặc biệt là lụa), da sống, vũ khí, ngà voi, len, lông đà điểu và lông vẹt, ngọc trai, sắt, đồng, bụi vàng, vàng thỏi, bạc thỏi và nô lệ châu Á, tất cả đổ vào Venice thông qua các tuyến thương mại phức tạp từ châu Phi, Trung Đông và Tây Âu.</p>
<p>Marco Polo không chỉ đơn thuần là một nhà du hành; ông còn là một người tham dự vào lịch sử của thời đại mình. Ông trưởng thành từ cậu bé 17 tuổi ngây ngô dưới cái bóng của cha và chú lên đến một viên quan thượng thư tài ba đảm lược phục vụ cho vị hoàng đế quyền lực nhất thế giới. Cuốn sách của ông là một ghi chép về những câu chuyện lịch sử mà ông đã chứng kiến, và ở một mức độ hạn chế, cuốn sách đó còn mang tính thời thượng. Có lẽ không một cá nhân nào có thể hoàn thành tất cả các sứ mệnh văn học và lịch sử mà ông từng đặt ra cho mình; phạm vi kiến thức và những khoảng cách địa lý mà ông bao quát được trong tầm mắt là quá lớn, vượt xa tầm vóc của một quý ông của cuối thế kỷ XIII và đầu thế kỷ XIV, những người vốn không đủ tầm để thảo luận về những điều đó một cách chính xác hoàn toàn. Nhưng trong nỗ lực đầy tham vọng, ông đã mở rộng giới hạn kiến thức, trải nghiệm và trí tưởng tượng của con người.</p>
<p>Về tác giả:</p>
<p>LAURENCE BERGREEN</p>
<p>(Sinh năm 1950)</p>
<p>Tốt nghiệp Đại học Harvard năm 1972. Ông là thành viên của tổ chức PEN American, Hiệp hội Tác giả (The Authors Guild), và là Ủy viên quản trị của Thư viện Xã hội thành phố New York (New York Society Library).</p>
<p>Bergreen là một sử gia, nhà biên niên sử, nhà viết tiểu sử có các tác phẩm được vinh danh qua nhiều giải thưởng.</p>
<p>Tác phẩm tiêu biểu:</p>
<p>Columbus: The Four Voyages (Columbus: Bốn chuyến hải hành [1492 – 1504])</p>
<p>Marco Polo: From Venice to Xanadu (Marco Polo: Từ Venice tới Thượng Đô)</p>
<p>Over the Edge of the World: Magellan's Terrifying Circumnavigation of the Globe (TD: Bên rìa Thế giới: Hải trình khiếp sợ vòng quanh địa cầu của Magellan)</p>
<p>As Thousands Cheer: The Life of Irving Berlin (TD: Như ngàn lời khích lệ: Cuộc đời của Irving Berlin)</p>