vua lear

vua lear

Vua Lear

Trong kho tàng tác phẩm của Shakespeare, hầu hết mọi người đều công nhận bốn vở kịch sau đây: Hamlet, Othello, Vua Lear, và Macbeth là những kiệt tác của ông, và cũng là đỉnh cao của văn học thế giới từ xưa đến nay. Trong số này, Vua Lear (1605) đã được viết trong thời kỳ sung mãn và chín chắn nhất trong sự nghiệp sáng tác của nhà soạn kịch, trước Hamlet (1601), Othello (1603–1604), và sau Macbeth (1606–1607).

Thật vậy, như giáo sư R. A. Foakes (1923 – 2013) đã viết, "Vua Lear đứng sừng sững như một người khổng lồ ở trung tâm của các thành tựu của Shakespeare như một nỗ lực vĩ đại nhất của trí tưởng tượng của ông."

Phạm vi xã hội của tác phẩm bao gồm toàn bộ xã hội, từ nhà vua cho đến kẻ ăn mày, và mời gọi chúng ta đưa trí tưởng tượng đi từ hoàng cung cho đến túp lều giữa cánh đồng hoang trơ trọi. Phạm vi cảm xúc của nó trải dài từ cực điểm của cơn thịnh nộ mãnh liệt cho đến sự thân mật dịu dàng của cảnh hoà giải giữa Lear và Cordelia. Nó mô tả bằng những đường nét mạnh mẽ nỗi thống khổ tạo nên bởi sự bất nhân của người đối với người trong cảnh Lear kêu gào giữa cơn mưa bão và cảnh móc mắt Gloucester trên sân khấu. Vở kịch vô song trong việc miêu tả sự độc ác và khốn khổ của con người, nhưng cũng đầy những bức tranh của lòng tốt, sự tận tuỵ, trung thành, và hy sinh. Thông qua những nhận xét của Chú hề, những lời “điên rồ” của Tom Tội nghiệp, và những cái nhìn sâu sắc của Lear và Gloucester trong cơn đau khổ, Vua Lear phô bày một cách sinh động sự ngu ngốc, tham lam, và đồi bại của con người.

Tác phẩm kết hợp những sắc thái của cuộc sống điền viên và tình cảm lãng mạn, gợi lại những vở kịch luân lý, có một vai chính mang tầm vóc sử thi. Và những đặc tính này, cùng với phạm vi tưởng tượng đáng kinh ngạc của hành động, ngôn ngữ, và hình ảnh, đã khiến nhiều người xem vở kịch dưới dạng những giá trị phổ quát, như một mối tương liên khách quan cho cuộc du hành tinh thần đi qua cuộc sống của Con người đau khổ.

Có lẽ cũng chính vì đồng ý với các thành tựu nêu trên mà giáo sư A. C. Bradley (1851 – 1935), một trong số các học giả về Shakespeare có thẩm quyền nhất, đã đưa ra những lời tán dương nhiệt thành:

“Vua Lear hết lần này đến lần khác được mô tả là tác phẩm vĩ đại nhất của Shakespeare, vở kịch hay nhất của ông, vở bi kịch trong đó ông thể hiện đầy đủ nhất sức mạnh đa dạng của mình; và nếu chúng ta cam chịu mất tất cả các vở kịch của ông, ngoại trừ một vở, có lẽ đa số những người hiểu biết và tán thưởng ông nhất sẽ tuyên bố giữ lại Vua Lear.”

địa đàng tìm thấy

địa đàng tìm thấy

Địa Đàng Tìm Thấy

Địa Đàng Tìm Thấy là tên bản dịch tiếng Việt của vở “As You Like It” (nghĩa đen là “Như bạn thích”). Câu chuyện xảy ra trong một khu rừng mà Shakespeare biến thành một nơi để thực hiện các thí nghiệm về tư duy, tranh luận và cải trang. Trong rừng, thời gian chậm lại. Như một nhân vật đã nói câu nói nổi tiếng: “Không có đồng hồ trong rừng” (3.2.305-6). Kết quả là, những người sống ở đó hoặc đến thăm có thể thoải mái trò chuyện, ca hát, đùa giỡn và đóng thử những vai trò xã hội mới. Trong tinh thần một vở kịch nghiêm túc, Địa đàng tìm thấy mời các nhân vật và khán giả tạm ngưng các qui luật của đời sống hàng ngày và tưởng tượng ra những thực tế khác nhau. Thế giới sẽ ra sao nếu chẳng hạn như phụ nữ có quyền tự do như nam giới? Hoặc nếu địa vị xã hội không quan trọng trong việc xác định giá trị của một người?

Như nhân vật Chú hề trong vở kịch đã nói: “Có nhiều đức tính trong ‘nếu’” (5.4.106-7). Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta có thể có được thế giới “như [chúng ta] thích”? Tựa đề của Shakespeare mời gọi chúng ta suy ngẫm về chính câu hỏi đó

Chúng ta thích gì? Chúng ta mong muốn điều gì? Và nói rộng ra, làm thế nào thế giới có thể được sắp xếp để đáp ứng những khát khao và mong muốn đó? Rừng Arden chính là câu trả lời cho những vấn nạn trên đây, như một chốn địa đàng nguyên thuỷ mà nhân loại “văn minh” đã tìm lại được.

. . . Nhìn chung, mặc dù các nhà phê bình vẫn còn chia rẽ về việc nên đọc Địa đàng tìm thấy như một sự châm biếm hay ca ngợi lý tưởng về một cuộc sống điền dã, bạn đọc có thể tận hưởng không khí lễ hội của vở kịch và những cuộc tình khác nhau của nó, cùng những điều thú vị xuất phát từ phản ứng của mọi người chung quanh đối với việc thay đổi giới tính của nhân vật chính Rosalind. Có lẽ đây là lý do khiến cho Địa đàng tìm thấy trở thành một trong những hài kịch nổi tiếng nhất và được yêu thích nhất của Shakespeare.

thuần hóa người vợ đanh đá

thuần hóa người vợ đanh đá

Thuần Hóa Người Vợ Đanh Đá

Shakespeare được cho là đã viết Thuần hóa người vợ đanh đá (The Taming of the Shrew) trong khoảng thời gian từ 1590 đến 1594, mặc dù phiên bản duy nhất còn sót lại là phiên bản được xuất bản trên First Folio năm 1623. Vở kịch dường như đã được dàn dựng nhiều lần trong suốt cuộc đời của Shakespeare ở cả các Nhà hát Globe và Blackfriars và phần tiếp theo được John Fletcher viết trong khoảng giữa các năm 1604 và 1617 đã chứng thực sự nổi tiếng của nó. Nó cũng được biểu diễn vào năm 1633 tại triều đình Charles I.

Vở kịch có cấu trúc phức tạp. Nó bắt đầu bằng một đoạn giới thiệu hoặc “dẫn nhập” gồm hai cảnh, liên quan đến một trò đùa phức tạp do một nhà quí tộc dàn dựng đối với một anh thợ hàn nồi say rượu. Vào cuối Màn Dẫn nhập, các nhân vật khác nhau ngồi xuống để xem một vở kịch. Vở kịch này nằm trong một vở kịch, đến lượt nó bao gồm một tình tiết chính và một tình tiết phụ phức tạp, tạo nên hành động chính của sự thuần hóa người vợ đanh đá.

Chiều sâu và sự phức tạp của Thuần hóa người vợ đanh đá (The Taming of the Shrew) được chứng minh bằng nhiều cách giải thích liên quan đến nó, cả trên sân khấu lẫn trong phê bình văn học. Hơn nữa, cách giải thích hiện đại về vở kịch còn phức tạp do tính trung tâm của các vấn đề đang được tranh luận sôi nổi trong thời đại chúng ta – đặc biệt là câu hỏi nam giới và phụ nữ có thể và nên đóng vai trò gì trong xã hội cũng như trong mối quan hệ với nhau. Vở kịch đặt ra những câu hỏi thăm dò về xã hội và các mối quan hệ. Petruchio là một người chồng yêu thương dạy cô dâu hư hỏng của mình tìm thấy hạnh phúc trong hôn nhân, hay anh ta là một kẻ bắt nạt thông minh buộc cô phải phục tùng ý muốn của mình? Việc Katherine bằng lòng đóng vai người vợ ngoan ngoãn có phản ánh sự vui vẻ chấp nhận vai trò được giao với tư cách là một người phụ nữ đã có gia đình và bắt đầu mối quan hệ hợp tác trọn vẹn với chồng không? Thay vào đó, phải chăng điều đó có nghĩa là cô ta đã học cách đóng vai người vợ ngoan ngoãn ở nơi công cộng để đạt được mục đích riêng của mình ở chốn riêng tư? Hay nó phản ánh sự thất bại của một người phụ nữ đầy nghị lực và thông minh buộc phải nhượng bộ trước một xã hội thống trị và kiểm soát phụ nữ và chỉ cho phép họ có rất ít cơ hội để thể hiện chính mình? Câu trả lời cho những câu hỏi này có thể ít liên quan đến bản thân vở kịch hơn là liên quan đến thái độ của khán giả và độc giả về các vấn đề và ý tưởng mà vở kịch khám phá.

romeo and juliet (the pelican shakespeare)

romeo and juliet (the pelican shakespeare)

The acclaimed Pelican Shakespeare series, now in a dazzling new series design

This edition of Romeo and Juliet is edited with an introduction by Peter Holland and was recently repackaged with cover art by Manuja Waldia. Waldia received a Gold Medal from the Society of Illustrators for the Pelican Shakespeare series.
 
The legendary Pelican Shakespeare series features authoritative and meticulously researched texts paired with scholarship by renowned Shakespeareans. Each book includes an essay on the theatrical world of Shakespeare’s time, an introduction to the individual play, and a detailed note on the text used. Updated by general editors Stephen Orgel and A. R. Braunmuller, these easy-to-read editions incorporate over thirty years of Shakespeare scholarship undertaken since the original series, edited by Alfred Harbage, appeared between 1956 and 1967. With stunning new covers, definitive texts, and illuminating essays, the Pelican Shakespeare will remain a valued resource for students, teachers, and theater professionals for many years to come.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

những tuyệt tác của shakespeare - tuyển tập 20 vở kịch được chuyển thể thành truyện cho thiếu nhi

những tuyệt tác của shakespeare - tuyển tập 20 vở kịch được chuyển thể thành truyện cho thiếu nhi

Những Tuyệt Tác Của Shakespeare - Tuyển Tập 20 Vở Kịch Được Chuyển Thể Thành Truyện Cho Thiếu Nhi

Tập hợp 20 vở kịch nổi tiếng của Shakespeare được kể lại dưới dạng truyện kể sinh động, thú vị dành cho thiếu nhi

“Tác phẩm của Shakespeare là ‘các tác phẩm phong phú nhất, thuần khiết nhất, tuyệt đẹp nhất mà một thiên tài có thể viết ra một cách không mệt mỏi’…

Chắc hẳn trong nền văn học thế giới, Shakespeare đã quen thuộc với với tất cả các hình thức hình ảnh đẹp đẽ, với tất cả những gì ngọt ngào hoặc hùng vĩ trong những khía cạnh đơn giản của thiên nhiên, của tình yêu không thể phá hủy đối với hoa và hương thơm, sương và nước trong vắt, không khí và âm thanh êm dịu, bầu trời trong sáng và sự tĩnh lặng nơi rừng sâu, ánh trăng sáng dưới những lùm cây – những yếu tố hữu hình của thơ ca – và với cảm giác tinh tế về mối quan hệ không thể xác định của chúng với cảm xúc tinh thần, vốn là bản chất và linh hồn sống động của nó. Và điều đó, ở giữa những cảnh náo động và bi thảm nhất, giống như những tia nắng lấp lánh trên đá và đống đổ nát – tương phản với tất cả những gì gồ ghề hoặc ghê tởm, và nhắc nhở chúng ta về sự tồn tại của những yếu tố thuần khiết, tươi sáng hơn.

Tuy nhiên, những vở kịch của Shakespeare viết “cho những người trưởng thành, cho đàn ông và phụ nữ bằng ngôn từ mà những người nhỏ tuổi không thể hiểu được”. Do đó mà có cuốn sách “Những tuyệt tác của Shakespeare – Tuyển tập 20 vở kịch được chuyển thể thành truyện cho thiếu nhi”, để tái tạo những câu chuyện thú vị có trong các vở kịch của Shakespeare, dưới hình thức đơn giản đến mức trẻ em có thể hiểu được và thưởng thức chúng, là mục tiêu mà cuốn sách này hướng tới.

Điểm nổi bật của quyển sách:

Tập hợp 20 vở kịch nổi tiếng nhất của Shakespeare như Giấc mộng đêm hè, Vua Lear, Romea và Juliet… do Edith Nesbit tuyển chọn và biên tập, được kể lại theo cách dễ hiểu và thu hút trẻ em.

Ngoài ra, trong sách có thêm phần tiểu sử ngắn gọn của Shakespeare; hướng dẫn phát âm những tên khó đọc;

Danh sách một loạt trích dẫn hay nhất từ các vở kịch, được sắp xếp theo chủ đề.

happy reader - người lái buôn thành venice

happy reader - người lái buôn thành venice

Happy Reader - Người Lái Buôn Thành Venice

Những câu chuyện cổ tích, những kiệt tác văn học tuyệt vời mà chúng ta đã biết từ thuở còn thơ vẫn luôn là kỷ niệm ấm áp mãi cho đến khi ta trưởng thành. Giờ đây, các tác phẩm văn học kinh điển được thể hiện dưới một hình thức mới mẻ và thú vị sẽ giúp ta làm sống lại những kỷ niệm đó. Bên cạnh đó, ta còn có thể thưởng thức sự sâu sắc và vẻ đẹp của những tác phẩm nguyên bản, điều mà các tác phẩm chuyển ngữ ít khi thực hiện được. Trong quá trình đọc sách, kỹ năng nghe hiểu tiếng Anh của bạn cũng sẽ được nâng cao rất nhiều.

Bộ sách được biên soạn theo một chương trình đặc biệt giúp nâng cao kỹ năng đọc hiểu cho những người mới bắt đầu, những người chưa hài lòng với khả năng làm chủ ngôn ngữ của mình, hay cho học sinh cấp tiểu học, trung học cơ sở và phổ thông. Những học viên này sẽ thưởng thức các kiệt tác văn học bằng tiếng Anh theo một hình thức rất thú vị và có tính hiệu quả cao.

Chương trình được biên soạn theo năm cấp độ, từ cấp độ cơ bản dành cho những người mới bắt đầu, với 350 từ, cho đến cấp độ trung bình khá, với 1.000 từ. Trong từng tập sách đều có các hướng dẫn dành cho người đọc theo từng cấp độ, giúp họ tiếp cận nội dung tác phẩm bằng tiếng Anh một cách dễ dàng hơn.

    Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

    Liên Hệ