lộc vừng hồ gươm đường trường sa

lộc vừng hồ gươm đường trường sa

<p>Mười hai truyện ngắn thú vị và bổ ích cho các em thiếu nhi thêm hiểu và yêu thương hơn gia đình, bạn bè và môi trường sống xung quanh mình. Mỗi câu chuyện đều được kể thông qua con mắt của trẻ nhỏ, gần gũi và tự nhiên. Câu chuyện kể thầm từ hầm bí mật qua con mắt của em bé còn nằm trong bụng mẹ nói về sự gắn kết thiêng liêng của mình với bố mẹ, chị em ruột thịt cùng những cảm nhận tinh tế với thế giới bên ngoài. Qua câu chuyện gia đình nhà mèo, Sống sạch 365 ngày giúp các em thêm hiểu lòng mẹ bao la, luôn che chở, rèn luyện cho các con khôn lớn trưởng thành và hướng cho các con đi vào những cuộc sống tự lập riêng…</p>

<p>Mỗi câu chuyện như những lời thầm thì khe khẽ của trẻ nhỏ, giúp các em nhận thức rõ hơn từng sự việc li ti trôi trong mạch đập cuộc sống mà phải lắng nghe thật kĩ, người lớn mới có thể bắt kịp chúng. Tập sách cũng là cẩm nang bổ ích giúp cho các ông bố bà mẹ nào muốn tìm hiểu tâm lý của trẻ nhỏ.</p>

<p>Các nhận xét:</p>

<p>&nbsp;“Những truyện thật ngắn. Có chuyện chỉ&nbsp;ba bốn trăm chữ. Nhưng gợi cảm tưởng man mác khiến người&nbsp;đọc mải mê quên&nbsp;để&nbsp;ý truyện ngắn hay dài…ý nghĩa những câu chuyện rất thấm thía. Tâm lý thiếu nhi lúc nào cũng vừa thiết thực vừa bay bổng thật xa, thật mênh mang…Trần Quốc Toàn&nbsp;đã&nbsp;đem lại&nbsp;được những kỳ&nbsp;thú&nbsp;đậm mầu sắc hiện&nbsp;đại mà&nbsp;thân thiết Việt Nam.”</p>

<p align="right">(Tô Hoài – Tuần báo&nbsp;Người Hà&nbsp;Nội)</p>

<p align="right">&nbsp;“Trần Quốc Toàn&nbsp;đã&nbsp;tìm&nbsp;được hướng viết mới, viết về&nbsp;những chuyện thường ngày của các em…Hầu hết các câu chuyện rất ngắn của anh&nbsp;đều vui, vui một cách kín&nbsp;đáo không&nbsp;ồn&nbsp;ào, và&nbsp;vì vậy nên có duyên!”</p>

<p align="right">&nbsp;(Bài tổng kết cuộc thi sáng tác cho thiếu nhi - tuần báo Văn Nghệ&nbsp;ngày 3.10.1987)</p>

<p align="right">“Tôi&nbsp;đọc tản văn của Trần Quốc Toàn hai hơi, vừa tròn hai buổi sáng,&nbsp;đọc liền mạch, càng&nbsp;đọc càng hứng thú, như&nbsp;được trò chuyện với một người bạn&nbsp;đi nhiều,&nbsp;đọc nhiều, biết nhiều và&nbsp;còn biết thuật lại một cách hóm hỉnh, sâu sắc”.</p>

<p align="right">(Nguyễn Khải –&nbsp;để&nbsp;tựa tập&nbsp;Cửa&nbsp;sổ&nbsp;lớp học)</p>

<p align="right">&nbsp;“Trần Quốc Toàn khi viết truyện ngắn có một ưu điểm nổi bật: truyện nào cũng rất ngắn. Số chữ&nbsp; thường chỉ nhỉnh hơn&nbsp; bài thơ chút ít. Cấu trúc cũng rất gần thơ.&nbsp; &nbsp;</p>

<p align="right">(Nguyễn Hoàng Sơn – Lời bình trên đài&nbsp;Tiếng nói Việt Nam)</p>

<p align="right">“Những năm 1980 – 1990, văn chương có xu hướng thiên về phê phán, lật tẩy những cái giả dối. Nhưng trên trang viết Trần Quốc Toàn ta gặp toàn màu hồng, không phải thứ hồng phấn son tô vẽ mà màu hồng tự nhiên của bình minh, của nắng sớm, khơi gợi những cảm xúc trong lành.&nbsp;</p>

<p align="right">(Bùi Hồng – tuần báo&nbsp;Văn nghệ)</p>

những ngày đen tối- phần 4: series skulduggery vui vẻ

những ngày đen tối- phần 4: series skulduggery vui vẻ

<p>Những Ngày Đen Tối- Phần 4: Series Skulduggery Vui Vẻ</p>

<p>Cuộc hành trình lôi cuốn giữa một vị thám tử vốn là một bộ xương di động cùng cộng sự là một cô bé 11 tuổi. Một câu chuyện kỳ bí về phép thuật, những bảo bối thần kỳ cùng những vụ ám sát và các phi vụ đen tối khác.</p>

<p>Hãy cùng gặp gỡ Skulduggery Vui Vẻ: một thám tử, pháp sư, chiến sĩ.</p>

<p>À phải rồi, và đã chết.</p>

<p>Skulduggery Vui Vẻ đã biến mất, bị hút vào một thế giới song song tràn ngập những Kẻ Vô Diện. Nếu xương cốt anh chưa bị nghiền nát thì có lẽ anh cũng đã hóa điên, bị những tên hung thần cổ đại làm cho điên dại. Điện Thờ không huy động một cuộc giải cứu chính thức, cũng như không có bất kỳ kế hoạch giải cứu nào được đề xuất.</p>

<p>Nhưng Valkyrie không có nhiều thời gian để lên kế hoạch nữa.</p>

<p>Tác giả</p>

<p>Derek &nbsp;Landy sinh ngày 23.10.1974 tại Dublin, Ireland. Ông nổi tiếng với dòng sách fantasy viết cho trẻ em qua loạt series Skulduggery Vui Vẻ, xoay quanh các câu chuyện ly kỳ của một thám tử xương ăn vận bảnh bao. Bộ sách này đã được NXB Harper Collins trả 1,8 triệu euro tiền bản quyền xuất bản.</p>

<p>Hai bộ phim kinh dị do ông viết kịch bản là Dead Bodies (2003) và phim Body Eats Girl (2005) lần lượt đoạt giải và được đề cử giải cho Nữ diễn viên chính xuất sắc nhất của Viện hàn lâm điện ảnh và truyền hình Ireland (IFTA). Derek Landy từng được đề cử giải IFTA cho Kịch bản xuất sắc nhất.</p>

<p>Hiện ông sống tại Ireland cùng rất nhiều chó mèo.</p>

<p>Các giải thưởng:</p>

<p>Giải thưởng sách thiếu nhi Red House (Anh)(2008), Giải thưởng sách thiếu nhi Ireland 2009 và 2010.</p>

<p>Năm 2007, Derek Landy đã ký với Hãng Warner Bros chấp thuận chuyển thể Thám tử xương vui tính - phần 1 bộ sách này thành phim với trị giá 1 triệu euro và do chính ông chuyển thể kịch bản.</p>

<p>Tuy nhiên do bận rộn tiếp tục sáng tác vào các phần tiếp theo của bộ sách, dù có thông tin sẽ có phim ra mắt vào năm 2015, công việc chuyển thể kịch bản phim của ông vẫn khiến nhiều fan háo hức chờ đợi.</p>

<p>Năm 2010, Derek Landy từng lên tiếng bác bỏ tin đồn sẽ giao vai thám tử xương vui tính Skulduggery cho tài tử Johnny Depp.</p>

<p>Trọn bộ series Skulduggery Vui Vẻ do Chibooks xuất bản 2015:</p>

Thám Tử Xương Vui Tính

Vờn Lửa

Những Kẻ Vô Diện

Những Ngày Đen Tối

mười ba

mười ba

<p align="center">MƯỜI BA</p>

<p>“Còn một con giáp thứ mười ba đó là con tim</p>

<p>Còn một cung hoàng đạo thứ mười ba. Người ta gọi tên là hạnh phúc</p>

<p>Còn một tháng thứ mười ba. Đó là tháng của tình yêu trọn vẹn”</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Tác giả Sơn Paris tâm sự rằng đã khởi đầu cuốn sách bằng niềm đau và kết thúc nó bằng niềm an ủi. Thật vậy, mười hai chương đầu của cuốn sách là mười hai câu truyện buồn, mười hai nỗi niềm, mười hai bài học về đau khổ. Những con chữ cứ ám ảnh độc giả, gieo trong lòng chúng ta một nỗi sầu len lỏi trong từng mạch máu.</p>

<p>Các bạn sẽ gặp Diệu, cô gái xinh đẹp, duyên dáng được hai người đàn ông hết lòng yêu thương, nhưng cuối cùng vì số phận đưa đẩy phải tìm đến cái chết. Những mối tình trong sáng nhưng đầy nuối tiếc của Đình Thanh hay Hải Âu cũng khiến cho độc giả không khỏi nỗi xót xa, Ngay cả trong những tản văn, dù chỉ vài dòng, độc giả cũng dễ dàng nhận ra một nỗi buồn không gọi thành lời, những thất vọng, những bế tắc trong tình yêu mà ai cũng từng gặp phải. Con người mà, mấy ai có thể tìm được hạnh phúc trong đôi lần hò hẹn?</p>

<p>Trải qua mười hai câu truyện với mạch buồn giăng kín, chương thứ mười ba mở ra như cầu vồng sau những ngày mưa. Thật là kỳ lạ, con số 13 vốn được coi là con số không may mắn nhưng tác giả Sơn Paris lại cho rằng đây là bến bờ hạnh phúc là cái kết mà mỗi con người đáng được hưởng sau những đau khổ trong cuộc đời.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Trích dẫn</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>“Thế giới này quá nhỏ khi để hai chúng tôi gặp được nhau rồi yêu nhau nhưng</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>cũng quá rộng lớn khi chỉ một lần buông tay đã lạc mất nhau giữa biển người.”</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>“Cần gì phải thần tượng một ai đó, hãy mến mộ sự thông minh từ chính mình.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>“Đàn bà hay đàn ông, chỉ cần khác số đông, nghĩa là người đủ tốt.”.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Một số thông tin thêm về tác giả Sơn Paris:</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Tác giả Sơn Paris tên thật là Nguyễn Ngọc Sơn.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Ngày sinh: 01-11-1993.</p>

Mười Ba

<p>&nbsp;</p>

<p>Từng là Thủ khoa Pháp ngữ Học viện Ngoại giao Việt Nam, Gương mặt sinh viên Việt Nam tự tin-tỏa sáng, Giải nhì Tài năng tiếng Pháp 2012, Giải nhất Tìm kiếm tài năng dẫn chương trình, đạo diễn của nhiều chương trình, sự kiện dành cho sinh viên, thủ lĩnh của nhiều hoạt động thiện nguyện ý nghĩa.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Tác phẩm đã xuất bản: Trót lỡ chạm môi nhau (Top 15 đầu sách bán chạy nhất năm 2014); Tiểu thuyết 16+&nbsp;&nbsp;Muốn khóc thật to (Tái bản sau 10 ngày ra mắt độc giả cả nước).</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>&nbsp;</p>

tin vào điều em muốn

tin vào điều em muốn

<p>Tin Vào Điều Em Muốn. Tôi đang cắt những quả dâu tây chín mọng, nước rỉ dần trên bề mặt ướt lá, thứ nước óng ánh đỏ khiến tôi ngưng lại, nhìn chằm chằm sắc màu đầy mê hoặc đó. Sống lưng tôi đổ mồ hôi lạnh, tay vô thức nắm chặt cán dao,những đầu móng hằn vào lòng bàn tay. Một vài ký ức không hay lại ập đến.Tôi cất những quả dâu chín mọng còn lại vào tủ lạnh, lấy một cái bát lớn để đựng số dâu đã cắt, tôi buồn nôn đến mức không cách nào nuốt nổi chúng nữa.

Rồi tôi cứ thế nằm dài trên sô pha nhìn nắng lên trên cửa sổ, chập chờn vạt bóng của tàng cây. Kim đồng hồ chậm chạp dịch chuyển từng giây, chỉ mới 4 giờ chiều.

Thời khắc vào buổi chiều khiến tôi hoang mang khi một ngày dần trôi qua, vừa khiến tôi cảm thấy bứt rứt vì muốn ra ngoài nhưng không biết đi đến nơi nào. Tôi nhìn những đốm nắng nhảy múa trên người mình, trên đôi bàn tay với những ngón thon dài , trên đôi chân gầy . Những đốm nắng từ màu vàng lại lang loáng màu quả dâu. Tôi vùng dậy kéo rèm lại , cơn buồn nôn lại ập đến, tôi muốn nôn nhưng cả ngày nay tôi chưa ăn gì. Tôi như một ngăn bàn rỗng muốn vứt hết tất cả ra ngoài nhưng bàng hoàng nhận ra mình lại phải sở hữu thứ gì.

Chọn một đĩa nhạc từ kệ, tôi vuốt nhẹ bề mặt như một lời chào.Máy phát nhạc quay đều trong căn phòng chật chội với những đĩa nhạc, những bộ quần áo nằm vùi một góc, âm thanh trầm lắng vang lên

" Starry, starry night,

Paint your palette blue and gray.

Look out on a summer's day,

With eyes that know the darknerss in my soul....''

..........</p>

vũ trọng phụng - tác phẩm và lời bình

vũ trọng phụng - tác phẩm và lời bình

Vũ Trọng Phụng - Tác Phẩm Và Lời Bình

Trong những năm gần đây, chương trình giảng dạy Văn học trong nhà trường đã có nhiều cải cách, đổi mới về nội dung, chương trình và phương pháp giảng dạy. Đây là một mảng sách lớn, được rất nhiều NXB quan tâm, biên soạn và xuất bản, không nằm ngoài xu thế chung – NXB Văn học cũng&nbsp; tổ chức và biên soạn một bộ sách mang tên&nbsp;Văn Học Trong Nhà Trường - Tác Phẩm Và Lời Bình.

<p>Bộ sách gồm 11 cuốn, chọn lọc những tác phẩm tiêu biểu, đặc sắc của 11 tác giả văn học nổi tiếng trong nước, bao gồm: Nam Cao, Thạch Lam, Xuân Diệu, Nguyễn Bính, Xuân Quỳnh, Hồ Xuân Hương, Nguyễn Minh Châu, Tố Hữu, Vũ Trọng Phụng, Ngô Tất Tố và Nguyễn Tuân do Nguyễn Anh Vũ biên soạn.

Kết cấu một cuốn sách gồm hai phần, phần 1 gồm những tác phẩm gắn liền với tên tuổi nhà văn, những tác phẩm được trích in trong chương trình giảng dạy của Bộ giáo dục. Phần 2 là những bài phê bình, đánh giá và cảm nhận&nbsp; của các nhà phê bình có tên tuổi về tác giả và tác phẩm đã được trích dẫn.

Đây là bộ sách có trị cao về mặt giáo dục, cung cấp những tri thức về tác giả và tác phẩm Văn học Việt Nam được đưa vào chương trình phổ thông và đại học ở nước ta, giúp giáo viên và học sinh các cấp học, bậc học có thêm nhiều tài liệu để hiểu biết, nâng cao kiến thức văn học, thêm yêu và tự hào hơn về nền văn học nước nhà.</p>

<p>&nbsp;</p>

200 câu hỏi và lời giải đáp - những nhà thám hiểm

200 câu hỏi và lời giải đáp - những nhà thám hiểm

<p>200 Câu Hỏi Và Lời Giải Đáp - Những Nhà Thám Hiểm</p>

<p>Các em có biết tại sao khủng long lại to đến vậy? Khủng long ăn thịt và khủng long ăn cỏ khác nhau thế nào? Hay loài khủng long nào lớn nhất, thông minh nhất?...</p>

<p>Vũ trụ có cấu trúc như thế nào? Những ngôi sao được hình thành ra sao? Vệ tinh nào lớn nhất Hệ Mặt Trời? Hay nhà du hành nào bay vào vũ trụ đầu tiên?...</p>

<p>Não làm gì khi chúng ta ngủ nhỉ? Ký ức của chúng ta được hình thành như thế nào? Tại sao chúng ta đổ mồ hôi? Con người có thể nhận biết bao nhiêu mùi hương? Và tại saochúng ta cần phải hít thở?...</p>

<p>Đại dương nào lớn nhất thế giới? Hiện tượng El Nino là gì? Tại sao lại có hiện tượng sóng thần? Dòng sông nào dài nhất châu Á? Những dòng sông nào nổi tiếng ở châu Á, châu Phi?</p>

<p>Ai là người đã khám phá ra châu Phi? Ai là người đã phát hiện ra Thái Bình Dương nhỉ? Christopher Comlumbus khám phá ra châu Mỹ vào năm nào?</p>

<p>Ngoài ra, còn có hàng loạt các câu hỏi về những chủ đề khác như: khoa học, thể thao, máy móc và công cụ, thế giới động vật, thế giới thực vật, vận chuyển và truyền thông, những người nổi tiếng thế giới, những công trình kiến trúc lịch sử,... Tất cả sẽ được giải đáp trong bộ sách 200 Câu hỏi và Lời giải đáp.</p>

<p>Tuyển tập 200 Câu hỏi và Lời giải đáp là bộ sưu tập 20 cuốn sách với các chủ đề khác nhau, mỗi cuốn có 200 câu hỏi và lời giải đáp, ngắn gọn, chính xác. Các tập sách bao gồm: Thế giới động vật, Thế giới thực vật, Vũ trụ, Trái Đất, Đại dương và Dòng sông, Những phát minh và Khám phá, Những nhà thám hiểm, Những kỳ quan thế giới, Máy móc và Công cụ, Các loài khủng long, Nghệ thuật và Văn hóa, Giải phẫu học, Những công trình kiến trúc lịch sử, Những nền văn minh cổ đại, Các môn thể thao, Những người nổi tiếng, Vận chuyển và Truyền thông, Thế giới khoa học, Các quốc gia trên thế giới, Các hoàng đế và Đế chế. Bộ sách sẽ giải đáp vô vàn những thắc mắc mà trẻ em quan tâm.</p>

<p>Ngoài nội dung thông tin chọn lọc, lôi cuốn, bộ sách còn chứa đựng rất nhiều các hình ảnh minh họa sinh động. Hy vọng tuyển tập 200 Câu hỏi và Lời giải đáp này sẽ đem tới cho các độc giả nhỏ tuổi những giờ phút đọc sách thú vị và bổ ích.</p>

<p></p>

những tấm lòng cao cả (khang việt)

những tấm lòng cao cả (khang việt)

<p>Những Tấm Lòng Cao Cả</p>

<p>Những tấm lòng cao cả là cuốn tiểu thuyết trẻ em của nhà văn người Ý Edmondo De Amicis. Lấy bối cảnh trong lúc nước Ý đang thống nhất cũng như nói về đề tài yêu nước. Tiểu thuyết được xuất bản đầu tiên vào ngày 18 tháng 10, năm 1886, ngày khai trường ở Ý và trở thành một hiện tượng xuất bản ngay lập tức.</p>

<p>Xuyên suốt tiểu thuyết là những vấn đề xã hội như sự nghèo đói, Những tấm lòng cao cả cho thấy ảnh hưởng của tư tưởng chính trị cánh tả trong những tác phẩm của Amicis (ngay sau khi viết tác phẩm này ông gia nhập Đảng xã hội Ý). Vì thế, cuốn sách đã có ảnh hưởng rất lớn ở các nước thuộc Khối Xô Viết. Mặt khác, sự cổ xúy chủ nghĩa dân tộc và lòng yêu nước cũng làm cuốn sách rất được hoan nghênh trong thời Phát xít Ý.</p>

<p>Bỏ qua những cái nhìn với nhãn quan chính trị, cuốn sách này được dịch ra rất nhiều ngôn ngữ (như tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung Hoa, tiếng Hebrew,...) và được yêu chuộng vì văn phong giản dị và ý nghĩa giáo dục về tình nhân ái.</p>

<p>Và hơn cả, đọc Những tấm lòng cao cả, mỗi bậc phụ huynh sẽ hiểu thêm về tâm sức của 'những người chở đò', hiểu thêm sự cần thiết và quan trọng của mối liên hệ giữa gia đình, nhà trường, xã hội để giáo dục con em mình trở thành một công dân tốt.</p>

<p>Giáo dục phải tiến hành có nghệ thuật, mà nghệ thuật văn chương là công cụ giáo dục tốt. Và, sự thành công của E.D.Amicis là ở đó.</p>

<p></p>

bộ vùng đất đóng băng

bộ vùng đất đóng băng

<p>Sau cuộc chiến khốc liệt với nam tước Morgarath, Will và Evanlyn bị bắt trói đến Skandia. Halt đã thề sẽ cứu Will, và ông sẽ làm mọi cách để giữ lời thề - kể cả phải cãi lệnh đức vua.</p>

<p>Halt bị trục xuất khỏi đội biệt kích mà ông tận trung và chuẩn bị lên đường đến Skandia, bạn của Will - Horace - gia nhập đội của ông. Trên đường đi, các hiệp sĩ đánh thuê liên tục thách thức họ - nhưng Horace đoán biết được một hai điều về trận chiến. Chẳng mấy chốc, tài năng kiệt xuất của ông đã làm cánh hiệp sĩ và lãnh chúa các vùng lân cận chú ý đến.</p>

<p>Liệu họ có kịp đến cứu Will thoát khỏi kiếp sống nô lệ?</p>

<p>Một loạt truyện tuyệt vời dành cho những ai hâm mộ "Chúa tể những chiếc nhẫn" của J.R.R. Tolkien, "Thanh kiếm trong đá" của T.H. White, loạt truyện "Eragon" của Christopher Paolini và "Trò chơi vương quyền" của George R. R. Martin.</p>

<p>Trọn bộ series Người học việc của Đội Biệt Kích (Ranger’s apprentice) do Chibooks xuất bản:</p>

<p>l Tàn tích vùng Gorlan&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (The Ruins of Gorlan, phần 1)</p>

<p>l Cây cầu cháy rụi&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (The Burning Bridge, phần 2)</p>

<p>l Vùng đất đóng băng&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (The Icebound Land, phần 3)</p>

<p>l Chủ nhân huy hiệu lá sồi&nbsp; (Oakleaf Beares, phần 4)</p>

<p>l &nbsp;The Sorcerer of the North&nbsp; (phần 5)</p>

bộ chủ nhân huy hiệu lá sồi

bộ chủ nhân huy hiệu lá sồi

<p>Chủ Nhân Huy Hiệu Lá Sồi</p>

<p>Loạt truyện bán chạy toàn thế giới với con số hơn năm triệu bản được bán ở Mỹ!</p>

<p>Được giải thoát khỏi kiếp nô lệ ở vùng đất đóng băng Skandia, kế hoạch trở về vương quốc Araluen của cậu nhóc Will và cô bạn Evanlyn đổ bể khi Evanlyn bị bắt. Dẫu chưa bình phục song Will vẫn bận rộn tập huấn, hòng muốn tìm được bạn mình. Rủi thay, không lâu sau, cậu nhận ra mình bị bao vây với số lượng quân địch áp đảo. Will chắc chắn sẽ mất mạng nếu không có Halt và Horace liều mình giải cứu vào phút chót.</p>

<p>Thời gian hội ngộ giữa ba người bị rút ngắn trước phát hiện mới khủng khiếp: vành đai phòng thủ của Skandia đã bị đội quân Temujai chọc thủng - và Araluen là đích ngắm tiếp theo. Muốn cứu lấy cả hai vương quốc, họ chỉ còn cách lập ra một liên minh bất-khả-thi.</p>

<p>Nhưng có chắc chắn là hiệp ước này vẫn sẽ duy trì đến lúc đánh bại được kẻ thù hay không?</p>

<p>Một loạt truyện tuyệt vời dành cho những ai hâm mộ 'Chúa tể những chiếc nhẫn' của J.R.R. Tolkien, 'Thanh kiếm trong đá' của T.H. White, loạt truyện 'Eragon' của Christopher Paolini và 'Trò chơi vương quyền' của George R. R. Martin.</p>

<p>Trọn bộ series Người học việc của Đội Biệt Kích (Ranger’s apprentice) do Chibooks xuất bản:</p>

<p>Tàn tích vùng Gorlan (The Ruins of Gorlan, phần 1)</p>

<p>Cây cầu cháy rụi (The Burning Bridge, phần 2)</p>

<p>Vùng đất đóng băng (The Icebound Land, phần 3)</p>

<p>Chủ nhân huy hiệu lá sồi (Oakleaf Beares, phần 4)</p>

<p>The Sorcerer of the North (phần 5)</p>

<p></p>

bộ cô gái văn chương và tuyển tập tình yêu - tập 1

bộ cô gái văn chương và tuyển tập tình yêu - tập 1

<p>Cô Gái Văn Chương Và Tuyển Tập Tình Yêu 1 </p>

<p>Cô gái văn chương&nbsp;là một series light novel nổi tiếng của nữ tác giả Nomura Mizuki, một trong những hiện tượng light novel đuợc nhắc đến nhiều nhất tại Nhật Bản cũng như trên thế giới. Lượng tiêu thụ của bộ sách này lên tới vài triệu bản, những diễn đàn và cộng đồng mạng tại Nhật đánh giá nó như là một trong những series hay nhất từ trước đến giờ, đặc biệt là giải thưởng&nbsp;Kono Light Novel ga Sugoi!&nbsp;danh giá của Nhật đã xếp&nbsp;Cô gái văn chương&nbsp;lên vị trí thứ 8 vào năm 2007, thứ 3 vào năm 2008 và thứ nhất vào năm 2009 trong bảng xếp hạng light novel của mình. Amano Tooko – nhân vật chính trong&nbsp;Cô gái văn chương&nbsp;– cũng đã đoạt giải Nhân vật nữ hay nhất của năm 2009. Bộ light novel này đã được chuyển thể thành cả truyện tranh và phim hoạt hình.Amano Tooko, chủ nhiệm câu lạc bộ Văn học, là một “cô gái văn chương” yêu những câu chuyện đến mức muốn-ăn-sạch-chúng. Và Inoue Konoha là học sinh lớp dưới, phụ trách công việc viết “điểm tâm” cho bà chị quái dị này. Hai người đã cùng nhau trải qua nhiều chuyện trong 8 tập chính truyện với rất nhiều tiếng cười xen lẫn nước mắt.&nbsp;Cô gái văn chương và Tuyển tập tình yêu 1&nbsp;là tập đầu tiên trong 4 tuyển tập truyện ngắn của series Cô gái văn chương, kể về những mẩu chuyện thú vị xoay quanh những nhân vật đã rất đỗi quen thuộc với các bạn độc giả như Tooko, Kohona, Akutagawa, Miu, Nanase, Maki… Đọc tuyển tập truyện ngắn này, các bạn có thể hiểu rõ hơn về tính cách của từng nhân vật từ chính đến phụ, cả quá khứ cũng như tương lai của họ, những điều mà chính truyện chưa hề đề cập tới.</p>

<p>Vẫn lối hành văn mượt mà duy mĩ,&nbsp;Cô gái văn chương và Tuyển tập tình yêu 1&nbsp;hứa hẹn đưa các bạn đến với những câu chuyện tình yêu đẹp đẽ, đáng yêu, ngọt ngào xen lẫn đắng chát. Yếu tố hài trong truyện ngắn được đẩy lên cao hơn so với chính truyện, nhưng không có nghĩa những câu chuyện trong truyện ngắn không thể chạm tới trái tim của độc giả. "Cô gái văn chương và Ngưu ma vương đang yêu" là câu chuyện về mối tình của anh chàng "Trâu điên địa ngục" nhất đẳng huyền đai, thủ lĩnh của câu lạc bộ Nhu đạo. "Cô gái văn chương và Những người vô sản làm cách mạng" kể về câu lạc bộ Đua thuyền nhiệt huyết, cùng rất nhiều câu chuyện tuyệt vời, mang chút ngọt ngào xen lẫn đắng chát về các bạn học của Tooko, về chuyện sau này giữa Miu và Akutagawa…</p>

<p>Hãy cùng chờ&nbsp;Cô gái văn chương và Tuyển tập tình yêu 1&nbsp;tái ngộ độc giả vào cuối tháng 11 này.&nbsp;</p>

<p>Nomura Mizuki Cô sinh ra và lớn lên tại tỉnh Fukushima, một tỉnh nằm ở phía đông bắc Nhật Bản được mệnh danh là “Vương quốc của những bài hợp xướng”. Từ khi còn nhỏ, cô đã rất yêu thích sáng tác truyện, ước mơ của cô là trở thành môt nhà văn. Với tác phẩm đầu tay “Tiếng ca tại sân bóng bàn trên đỉnh Akagi”, cô đã đoạt giải nhất dành cho hạng mục tiểu thuyết của giải thưởng Entame lần thứ 3 do Famitsu Entertainment tổ chức. Sở thích của cô là sáng ngủ, chiều ngủ, tối ngủ, nói chung là tất cả những gì liên quan tới ngủ. Những tác phẩm đã được xuất bản của cô là loạt truyện “Sân bóng bàn”, “Bad! Daddy” và “Tình yêu thỏ bông”.</p>

bóng tối thiên đường

bóng tối thiên đường

<p>Bóng Tối Thiên Đường</p>

<p>Sau những năm tháng bị hành hạ trong trại tập trung tàn khốc trên chính quê hương mình, nhân vật chính của Bóng tối thiên đường, Robert Ross cuối cùng cũng được an toàn ở Hoa Kỳ. Chính trên miền đất mơ ước của những người tị nạn chiến tranh này, anh đã tìm thấy những gì mà mình hằng mơ ước: một tình yêu cuồng nhiệt với nàng Natasha xinh đẹp và quyến rũ, một công việc với đồng lương hậu hĩnh, một cuộc sống tự do không còn nguy hiểm rình rập… Những tưởng tất cả điều đó sẽ mang lại cho Ross hạnh phúc vĩnh cửu, nhưng bóng đen quá khứ vẫn lẩn khuất trong những giấc mơ hằng đêm; chúng bám lấy anh, thôi thúc anh đi đến quyết định trọng đại nhất cho cuộc đời mình.</p>

<p>Là tiểu thuyết sau cùng được viết trong những năm tháng cuối đời ở Thụy Sĩ, Bóng tối thiên đường chính là niềm nhớ thương da diết hướng về quê hương của nhà văn Remarque. Thông qua tác phẩm, ông gửi gắm tình yêu bất tận dành cho đất nước của mình, dù chính mảnh đất ấy đã từng chối bỏ ông.</p>

<p>Thông tin tác giả: </p>

<p>Erich Maria Remarque (1898 – 1970) là nhà văn lừng danh nước Đức. Ông nổi tiếng với Phía Tây không có gì lạ, một trong những tác phẩm hay nhất về Thế chiến I. Các tác phẩm tiêu biểu khác như Ba người bạn, Khải Hoàn Môn, Thời gian để sống và thời gian để chết, Bóng tối thiên đường… cũng góp phần không nhỏ trong việc khẳng định tài năng và danh tiếng của ông khắp năm châu. Năm 1931, ông được đề cử giải Nobel Văn chương và Hòa bình.</p>

<p>Bóng tối thiên đường (Schatten im Paradies – 1971) là nỗi lòng quay quắt của tác giả: mong mỏi trở về cố hương để tìm lại mảnh đất dưới chân, cũng là tìm lại sự bình an trong tâm hồn mà ông không thể tìm thấy ở bất cứ đâu, ngay cả ở những thành phố mệnh danh là thiên đường.</p>

nghìn lẻ một ngày (2017) - bộ hộp

nghìn lẻ một ngày (2017) - bộ hộp

<p>Nghìn Lẻ Một Ngày (2017) - Bộ Hộp</p>

<p>Bộ truyện A Rập Nghìn lẻ một đêm và bộ truyện Ba Tư Nghìn lẻ một ngày có thể coi như hai anh em sinh đôi. Không chỉ bởi tên sách và thời gian ra đời của chúng: Mười tập Nghìn lẻ một đêm do nhà Đông phương học Antoine Galland chuyển từ tiếng A Rập sang tiếng Pháp ra mắt bạn đọc từ năm 1704 đến năm 1711 tại Paris - sau khi ông mất, còn ra thêm hai tập nữa. Năm tập của Nghìn lẻ một ngày do một nhà Đông phương lỗi lạc khác là François Pétis De La Croix thực hiện từ nguyên bản tiếng Ba Tư, được xuất bản cũng tại Paris từ năm 1710 đến năm 1712.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Cấu trúc hai bộ truyện giống nhau: Có một truyện mở đầu làm khung cảnh để từ đấy nhìn ra một khoảng trời và lung linh muôn vàn vì sao cổ tích, ở đó người trần thế và thần linh chung sống với nhau, thực hư trộn lẫn, trí tưởng tượng bay bổng lên thiên đàng, xuống địa ngục rồi trở về trái đất, bên cạnh nhiều chi tiết huyễn hoặc là cuộc sống thực tại được miêu tả bằng những nét bút tả chân... Truyện mở đầu xác lập vị trí của người dẫn chuyện và ấn định chủ đề.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Ở bộ truyện trước: Nghìn lẻ một đêm, một cô gái trinh kể chuyện nhằm làm vui tai một tên bạo chúa. Tên này để trả thù bà hoàng hậu thất tiết, đã quyết định cứ mỗi đêm bắt một cô gái trẻ vào thỏa mãn dục vọng rồi sáng hôm sau sai chém đầu ngay, cho người đàn bà ấy không còn có cơ hội ngoại tình nữa. Câu chuyện cô kể do đó bắt buộc phải hấp dẫn, truyện trước mở nút kéo truyện sau nhập cuộc; truyện sau phải hay, phải mới hơn truyện trước; và bao giờ câu chuyện cũng phải ngưng lại nửa chừng ở đoạn gay cấn nhất, để vua bằng lòng chờ đến sáng hôm sau - có nghĩa hoãn bản án tử hình thêm một ngày.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Ở bộ truyện sau: Nghìn lẻ một ngày, một bà vú nuôi kể chuyện theo yêu cầu của một vua cha. Bà tự nguyện làm người kể chuyện hầu nàng công chúa mắc một chứng bệnh điên khùng: ghét đàn ông tới mức bày cách hãm hại những chàng hoàng tử bất hạnh đam mê sắc đẹp của nàng dám cả gan đến ngỏ lời cầu hôn. Bà nhũ mẫu tự đề ra nhiệm vụ: qua các truyện kể của mình, chứng minh người trần mắt thịt cũng như các vị thần linh có phép màu biến hóa, không thiếu những mối tình chung thủy; không thiếu những chàng trai bất chấp thăng trầm một lòng thủy chung với người tình: “Trong đời chỉ nên yêu một lần, song đã yêu thì yêu đến trọn đời.” Bà phải kể sao cho truyện sau hấp dẫn hơn truyện trước, để nàng công chúa cưng không chán, tiếp tục nghe kỳ đến lúc khỏi bệnh và chịu đi tìm người làm chồng mới thôi.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Các truyện kể trong hai bộ truyện do đó độc lập với nhau, mỗi truyện là một thể hoàn chỉnh song đều có quan hệ chằng chịt, thậm chí có chung một nhân vật chính, được gắn kết lại theo cách móc xích, móc nào cũng có thể coi là móc chính. Hoặc theo lối ngăn kéo: truyện trước chứa truyện sau, truyện sau đựng truyện sau nữa, cứ thế kéo dài tưởng như vô hồi kỳ trận, cho đến sau một nghìn lẻ một đêm (hoặc một nghìn lẻ một ngày) mới thắt nút lại và kết thúc.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Kết thúc truyện nào cũng có hậu: Ở bộ truyện trên, sau nghìn lẻ một đêm, người kể chuyện sinh hạ cho nhà vua ba hoàng tử xinh như mộng, không những được tha tội chết mà còn được phong làm hoàng hậu. Ở bộ truyện dưới, sau nghìn lẻ một ngày, nàng công chúa điên khùng rời hoàng cung bôn ba đi tìm chàng trai làm mình say đắm - một hoàng tử, đương nhiên - để rồi khi hoàng tử lên nối ngôi cha, sẽ trở thành hoàng hậu.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Hai bộ truyện còn giống nhau ở sự thành công vang dội. Thành công của bộ Nghìn lẻ một đêm, theo các nhà nghiên cứu, chưa từng có ở Pháp hoặc bất kỳ một nước nào trước đó. Trong vòng bảy mươi tám năm, từ khi tập I đến với bạn đọc (năm 1704) cho đến năm 1782, nó được tái bản 70 lần. Từ tiếng Pháp, bộ truyện A Rập được dịch sang hầu hết các ngôn ngữ chính ở châu Âu, đi vòng quanh thế giới, và được dịch trở lại tiếng A Rập. Nó gợi đề tài và cảm hứng cho người đời sau sáng tạo nên nhiều không kể xiết những vở kịch nói, ca kịch, nhạc kịch, điện ảnh, hội họa... lừng danh trên thế giới. Đề tựa bản dịch hoàn chỉnh xuất bản bằng tiếng Nga, đại văn hào Maxime Gorki đánh giá bộ sách là “di sản tuyệt diệu và đồ sộ nhất của sáng tác truyền khẩu dân gian”, là “một công trình dệt gấm bằng từ ngữ, phủ lên trái đất một tấm thảm đẹp lạ lùng.” Một điều thú vị nữa, một văn hào khác sáng tác bằng tiếng Tây Ban Nha là Gabriel Marquez, người giành Giải thưởng Nobel về văn chương, trong cuốn đầu bộ hồi ký ba tập công bố năm 2003 cho biết, cuốn sách tập đọc đầu tiên của cậu bé Gabriel học trường Montessori ở một làng quê mất hút một nơi nào đấy giữa nước Colombia xa xôi bên kia bờ Đại Tây Dương chính là truyện Nghìn lẻ một đêm.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Thành công của bộ Nghìn lẻ một ngày, ít nhất trong hơn một trăm năm đầu, không mấy kém. Từ tiếng Pháp, bộ truyện được dịch ra các tiếng Đức, Anh, Hà Lan, Đan Mạch, Ý, Tây Ban Nha, Hy Lạp, Thổ Nhĩ Kỳ và Ba Tư. Thế kỷ XVIII, riêng ở Pháp, Nghìn lẻ một ngày được tái bản mười tám lần, thế kỷ XIX mười lăm lần... Cũng như Nghìn lẻ một đêm, bộ Nghìn lẻ một ngày được đưa vào giáo trình văn học bậc trung học phổ thông ở Pháp từ thế kỷ XVIII, và gợi đề tài, cảm hứng cho nhiều bậc tài danh sáng tạo những công trình văn học, nghệ thuật xuất sắc. Chỉ một trường đoạn trong Chuyện Hoàng tử Calap và công chúa nước Trung Hoa đã gợi hứng để các tác gia nước Ý sáng tạo nên hai tác phẩm công diễn: kịch nói Turandot của bá tước Gozzi (1720-1806) và nhạc kịch cùng tên của nhạc sĩ tên tuổi Giacomo Puccini (1858-1924). Puccini là tác giả tài hoa về nhiều loại hình âm nhạc: giao hưởng, nhạc thính phòng, nhạc tôn giáo... ông là người chuyển thể thành công nhiều tác phẩm văn học sang nhạc phẩm, trong đó có Ma non Lescaut (1893), La Bohême (1896), Madame Butterfly (1904)... Lại vẫn như Nghìn lẻ một đêm, bộ Nghìn lẻ một ngày cũng được biên tập để xuất bản cho độc giả trẻ tuổi. Nổi tiếng nhất ở Pháp là bộ sách của Nhà xuất bản Delagrave, Paris, tuy đã lược bớt một số truyện vẫn dày tới 813 trang và 500 minh họa. Truyện Nàng Repxima đức hạnh, truyện cuối cùng của bộ Nghìn lẻ một ngày, không rõ từ bao giờ trở thành một câu chuyện dân gian phổ biến nhất tại Thụy Điển.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Bộ Nghìn lẻ một ngày tuy ra đời sau khi bộ Nghìn lẻ một đêm tỏa sáng chói lọi, vẫn được nhiều nhà văn và học giả đương thời đánh giá cao. Văn hào và triết gia đi tiên phong Thế kỷ ánh sáng: Voltaire (1694-1778), người mà người ta đồn có lần cho rằng trong số các tác gia lỗi lạc cùng thời với ông như Jean Jacques Rousseau, Diderot, Montesquieu, Bernadin De Saint Pierre... chỉ mỗi một Lesage có thể sánh ngang văn tài của mình, đã đánh giá cao bộ Nghìn lẻ một ngày. Voltaire viết trong bộ Thời đại vua Louis XIV của ông như sau: “... Người ta đọc được của F. Pétis de la Croix Chuyện Thành Cát Tư Hãn và Chuyện Tamerlan (tức Timour-I Lang) dựa theo các tác gia cổ người A Rập, cùng nhiều tác phẩm có ích khác; tuy nhiên bản dịch bộ Nghìn lẻ một ngày của ông là cuốn sách có nhiều người đọc hơn cả...” Tại một bài khác, Voltaire lại viết: “Nghìn lẻ một đêm hay Nghìn lẻ một ngày đều giống như nhau thôi, đều cùng là Nghìn lẻ Một” - ý nhà văn muốn nói cả hai tác phẩm cùng hấp dẫn, phong phú tuyệt vời không mấy khác nhau.</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Tu sĩ J. P. Nicéron (1685-1738), một tác gia chuyên về tiểu sử các nhà văn Pháp thế kỷ XVIII bình: “Các truyện trong Nghìn lẻ một đêm do A. Galland dịch thường có nhược điểm là không mấy giống thực tế. Các truyện trong Nghìn lẻ một ngày, do F. P. De La Croix dịch một phần từ tiếng Ba Tư tài tình hơn nhiều và gần thực tại hơn nhiều, tuy không phải sự thần kỳ không ngự trị trong nhiều truyện, đúng như sở thích của những người phương Đông.”</p>

<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;R. F. Burton (1821-1890) là dịch giả thành công nhất trong số những người dịch bộ Nghìn lẻ một đêm của A. Galland ra tiếng Anh, khẳng định: “Nghìn lẻ một ngày trên thực tế là một sáng tác. Trong phần lớn trường hợp, nhiều truyện kể trong bộ ấy là những sáng tác tài tình bắt nguồn từ chỗ vay mượn (các truyện dân gian) rồi diễn tả lại một cách rất tự do.”</p>

tầng ba - câu chuyện về các nghệ sĩ trẻ đương đại

tầng ba - câu chuyện về các nghệ sĩ trẻ đương đại

<p>Tầng Ba - Câu Chuyện Về Các Nghệ Sĩ Trẻ Đương Đại</p>

<p>Trước đây, từng có Lê Phổ, Vũ Cao Đàm, Nguyễn Phan Chánh hay hai bộ tứ huyền thoại “Trí, Vân, Lân, Cẩn” và “Nghiêm, Liên, Sáng, Phái”, những “người khổng lồ” đặt nền móng cho nền mĩ thuật hiện đại Việt Nam. Họ chính là Tầng một, tạo dựng nền tảng và truyền cảm hứng cho hàng loạt thế hệ nối tiếp.</p>

<p>Để đến những năm 1990, đất nước mở cửa, một lớp họa sĩ mới đàng hoàng bước ra ngoài thế giới, bằng những cái tên như Thành Chương, Lê Thiết Cương hay nhóm Gang of Five nổi tiếng. Với làn sóng hay tầng thứ hai này, nền hội họa Việt Nam chưa bao giờ sôi động đến thế. Còn hôm nay, sau quãng thời gian chìm lắng, có một thế hệ tác giả mới, lớn lên trong thế giới phẳng của Internet. Được va chạm nhiều hơn với bên ngoài, họ có cơ hội nhìn lại bản thân rõ ràng. Họ trở nên điềm tĩnh song cũng quyết liệt hơn trong việc theo đuổi đam mê nghệ thuật.</p>

<p>Cứ thế, âm thầm, họ đang hình thành nên một thế hệ họa sĩ mới, tầng thứ ba, của nền hội họa nước nhà. Những nghệ sĩ trẻ này cũng chính là những nhân vật chính được giới thiệu trong cuốn Tầng Ba: Nguyễn Văn Hè, Đỗ Hiệp, Lương Đức Hùng, Lã Huy, Tạ Huy Long, Lê Thúy, Phạm Tuấn Tú, Bùi Tiến Tuấn. Tất cả 8 nghệ sĩ góp mặt ởTầng ba đều có phong cách, trường phái và sự thể hiện rất khác nhau. Đó là những khắc khoải về quá khứ trong tranh Nguyễn Văn Hè, cuộc giằng xé nội tâm trong hình khối của Lương Đức Hùng, phút chiêm nghiệm lạ thường từ nét vẽ Lã Huy, sự mỏng manh day dứt của Lê Thúy, cái siêu linh tách rời thế tục nơi Phạm Tuấn Tú, cuộc ngược dòng huyền thoại qua họa phẩm Tạ Huy Long, những mâu thuẫn ánh lên gam màu gây ấn tượng mạnh trong tranh Đỗ Hiệp và những rung cảm tinh tế được khắc họa bởi bàn tay Bùi Tiến Tuấn.</p>

<p>Chân dung mỗi nghệ sĩ đều được dựng lên đầy đủ cùng với các tác phẩm tiêu biểu, mà nhìn vào đó, người xem có thể nhận ra ngay chất riêng của những người tạo ra nó. Cuối cuốn sách là những thông tin liên quan giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về nghệ thuật: Trưng bày 33 tác phẩm nghệ thuật của 8 nghệ sĩ nói trên tại Đông A Gallery, Mối liên hệ giữa Gallery và nghệ sĩ, Một số thuật ngữ mĩ thuật…

</p>

<p></p>

sài gòn quán xá thương yêu

sài gòn quán xá thương yêu

<p>Sài Gòn Quán Xá Thương Yêu&nbsp;</p>

<p>Tóm tắt nội dung:</p>

<p>“Dường như không kịp chuẩn bị, những dòng tản văn mạnh mẽ đậm mùi phố phường quán xá Sài Gòn xộc thẳng vào giác quan, để rồi lại được chìm trong thứ cảm xúc dịu nhẹ, tinh tế.</p>

<p>Dường như lâu lắm mới tìm ra hương vị tuổi trẻ xao xác, níu giữ, ồn ã đấy mà đầy chứng nghiệm từ quá khứ, đến hiện tại và tương lai.</p>

<p>Chàng và Nàng. Hai bóng hình vảng vất trên những con đường, đậu chụm trong những Đo Đo quán, Trà đào dầm, Ốc lề đường, Sủi cảo ngày xưa, Kem xôi dừa, Lẩu bò hẻm…</p>

<p>Sài Gòn Quán Xá Thương Yêutiếp nối mạch cảm xúctừSài Gòn Ẩm Thực Trong Tôi, Sài Gòn Café Ngọt Đắng… mà Lưu Quang Minh“viết về những hàng quán của Sài Gòn - nơi các cặp đôi đang yêu có thể đến, khám phá, thưởng thức, lưu giữ kỷ niệm...”</p>

<p>Còn Trần Khánh Ngânthì đặt câu hỏi cho độc giả:</p>

<p>“Bạn đã cùng người mình yêu khám phá hết các quán ngon ở Sài Gòn này chưa?</p>

<p>Tin tôi đi, Sài Gòn chắc chắn không bao giờ thiếu những món ăn thức uống mới thi nhau xuất hiện từng ngày từng giờ chờ đợi chúng ta thưởng thức…”</p>

<p>Còn tôi, tin chắc rằng cuốn tản văn này không đơn thuần viết về những món ngon dễ thương Sài Gòn.</p>

<p>Đây là câu chuyện về tình yêu, bằng câu chữ giản đơn, nhưng như một khám phá mới về kết cấu hình thức, tân giọng điệu.”</p>

<p>&nbsp;</p>

<p align="right">Nhà văn VÕ THỊ XUÂN HÀ</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>"Tôi không sinh ra và lớn lên ở Sài Gòn, nhưng đã từng phải lòng nơi đây bởi một góc nào đó, bởi một ai đó! Sài Gòn luôn là nơi trái tim tôi hướng về. Và mỗi lần trở về với Sài Gòn, là trở về với thương yêu của chính mình.</p>

<p>Riêng đợt này, tôi sẽ mang theo cuốn sách "Sài Gòn Quán Xá Thương Yêu" này, để làm "cẩm nang" ẩm thực cho tôi và người tôi yêu cùng rong ruổi khắp Sài Gòn. Để lại thấy tình yêu giữa lòng thành phố này vẫn không ngừng được vun đắp bởi những chân thành, thật thà, dung dị vốn có."</p>

<p align="right">&nbsp;</p>

<p align="right">Nhà văn trẻ TRẦN DUY THÀNH</p>

<p>&nbsp;</p>

<p align="right">&nbsp;</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Bản quyền</p>

Sài Gòn quán xá yêu thương@ 2017 Chibooks

Copyright © 2016 by Lưu Quang Minh &amp; Trần Khánh Ngân.

<p>Xuất bản theo hợp đồng chuyển nhượng bản quyền giữa tác giả và Chibooks.</p>

&nbsp;

<p>Tác giả </p>

<p>Lưu Quang Minh</p>

<p>Sinh 18.5.1988 tại TP.HCM</p>

<p>Hội viên Hội Nhà văn TP.HCM từ năm 2013</p>

<p>Cử nhân Thiết kế Đồ họa - Mỹ thuật công nghiệp Đại học Tôn Đức Thắng (2011)</p>

<p>Sách đã in:</p>

<p>Gia Tài Tuổi 20 (2010)</p>

<p>Những Tâm Hồn Đồng Điệu (2013)</p>

<p>Thực Hay Mơ (2013)</p>

<p>Sài Gòn Ẩm Thực Trong Tôi (2014)</p>

<p>Em, Facebook Và Tôi (2014)</p>

<p>Viết Cho Thầy, Gửi Cho Cô, Tặng Cho Trò (2014)</p>

<p>Em, Cún Bông Và Tôi (2015)</p>

<p>Sài Gòn Café Ngọt Đắng (2016)</p>

<p>Viết Cho Người Tôi Yêu (2016)</p>

<p>Mình Ơi... Về Ăn Cơm! (2016)</p>

<p>Yêu Thương Xa, Yêu Thương Gần (2016)</p>

<p>facebook.com/luuquangminhwriter</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Trần Khánh Ngân</p>

<p>Cung Song Ngư</p>

<p>“Sống là phải có ước mơ!”</p>

<p>Sách đã in:</p>

<p>Mình Ơi... Về Ăn Cơm! (2016)</p>

<p>facebook.com/trankhanhnganwriter</p>

<p>&nbsp;</p>

aq chính truyện

aq chính truyện

<p>AQ Chính Truyện</p>

<p>Thế rồi, cũng như mọi hôm sau khi thức dậy, AQ bước ra, đi rong trên con đường làng. Bây giờ, y không nghe da thịt buốc như lúc ở trần nữa, nhưng dần dần y lại cứ cảm thấy trên đơi có cái gì là lạ thật. Tuồng như tất cả bọn đàn và con gái làng Mùi từ hôm nay trở đi bỗng dưng đua nhau mà hổ ngươi. Cứ thấy mặt AQ đâu là chúng nó xô nhau trốn biệt vào tận trong cửa. Thận chí thím Bảy Trâu đã ngót năm chục tuổi đầu rồi cũng vậy, thím ta cũng học theo người khác vội vàng lẩn tránh đi. không những thế, thím ra còn hối hả gọi đứa con gái của thím non mười tuổi đầu vào nốt! AQ lấy làm lạ lùng hết sức. Y tự hỏi: 'Quái! Sao cả lũ chúng nó độ này lại đua nhau học điệu bộ các cô tiểu thư như thế là thế nào nhỉ? Mấy con đĩ này rõ khéo!...'</p>

<p>Rồi đến những ngày sau, AQ càng thấy nhiều sự lạ lùng khác nữa. Một là, lão chủ rượu nhất định không bán chịu cho y nữa. Hai là, lão từ ở đền Thổ Cốc cũng nói lảm nhảm như muốn ngỏ ý thúc giục y dọn đi chỗ khác. Ba là, không nhớ rõ bao nhiêu ngày trời rồi, nhưng đã khá lâu, không hề có người nào gọi y đi làm vặt nữa! Cửa hàng rượu không bán chịu thì nhịn đi cũng xong, lão từ muốn đuổi thì lần lữa còn có thể được, chỉ có điều không ai gọi đi làm thì chết đói. Đến thế này thì thật là 'mẹ kiêp'!</p>

<p></p>

bộ huyền thoại sắt - phần 7 - series thế giới của tiên sắt

bộ huyền thoại sắt - phần 7 - series thế giới của tiên sắt

<p>Huyền Thoại Sắt - Phần 7 - Series Thế Giới Của Tiên Sắt</p>

<p align="center">Thế giới của những thần tiên nguy hiểm, </p>

<p align="center">và câu chuyện tình nghẹt thở.</p>

<p>Hãy cùng bước vào Thế giới của Tiên Sắt, bộ truyện bán chạy trên toàn cầu. Thế giới của những phi vụ và chuyến phiêu lưu không giới hạn. Thế giới Thần tiên chưa bao giờ mạnh mẽ đến thế.</p>

<p>Cuốn sách này là tuyển tập 3 tiểu thuyết ngắn của bộ Thế giới của Tiên Sắt và một Kim chỉ nam khi đi vào thế giới đó, cùng thông tin bên lề về thế giới Thần tiên không-thể-quên-được của tác giả Julie Kagawa.

Chuyến hành trình Mùa đông

Đừng bao giờ hứa hẹn bất kỳ điều gì với thần tiên. Họ sẽ luôn đến lấy lợi ích của mình đấy. Giờ đây, Meghan Chase phải thực thi lời hứa của mình với Hoàng tử Ash của Vương triều Mùa đông và dấn thân vào một chuyến hành trình nguy hiểm vào lãnh địa của kẻ thù – do bị một tên xấu xa tàn nhẫn mới thuyết phục và dẫn dắt trái tim mê muội của cô.&nbsp;

&nbsp;</p>

<p>Ngã tư Mùa hè

Điều gì khiến cho kẻ thù trở thành đồng minh bất đắc dĩ? Đó là do một lời triệu gọi của Nữ hoàng của những kẻ lưu đày, Leanansidhe, đã khiến cho tên quỷ tinh nghịch huyền thoại Puck và kẻ thù không đội trời chung, Hoàng tử Ash, trong một chuyến hành trình có lẽ sẽ kết thúc bằng sự phản bội và buộc cả hai phải hợp tác cùng nhau, không thể thay đổi được.

Lời tiên tri của Sắt

Trước khi biết được những gì mình sắp trải qua, Nữ hoàng Sắt Meghan Chase đã được nhà tiên tri cảnh báo rằng đứa con đầu lòng của cô sẽ chẳng mang lại gì ngoài khổ đau. Và trong lúc Meghan và Ash đang ăn mừng kỉ niệm ngày cưới, thì lời tiên tri đã làm mọi thứ bị xáo trộn…</p>

<p>Bản quyền:</p>

<p>The Iron Fey, book 7: The Iron Legends</p>

Copyright © 2013 by Julie Kagawa. All rights reserved.

<p>Huyền thoại sắt © 2017 Chibooks.</p>

<p>Bản dịch tiếng Việt do Chibooks thực hiện và xuất bản theo thỏa thuận liên kết xuất bản với tác giả Julie Kagawa thông qua Harlequin Books S.A.</p>

<p>Tác giả:</p>

<p>Julie Kagawa – tác giả ăn khách nhất do New York Times bình chọn,sinh tại Sacramento, California. Từng làm việc trong các hiệu sách nhiều năm. Từng làm nghề huấn luyện chó chuyên nghiệp vài năm cho tới khi cuốn sách đầu tay được xuất bản. Julie hiện sống ở Louisville, Kentucky cùng chồng và chuyên tâm sáng tác. Các bộ sách fantasy tiêu biểu: The Iron Fey, The Blood of Eden, The Talon…</p>

<p>Trọn bộ series Thế giới của Tiên Sắt (The Iron Fey) do Chibooks xuất bản:</p>

<p>l Vua Sắt (The Iron King, phần 1)</p>

<p>l Thiếu nữ Sắt (The Iron Daughter, phần 2)</p>

<p>l Nữ hoàng Sắt (The Iron Queen, phần 3)</p>

<p>l Hiệp sĩ Sắt (The Iron Knight, phần 4)</p>

<p>l Hoàng tử lạc loài (The Lost Prince, phần 5)</p>

<p>l Kẻ phản bội (The Iron Traitor, phần 6)</p>

<p>l Huyền thoại sắt (The Iron Legends, phần 7)</p>

những người quanh rhett butler

những người quanh rhett butler

<p>Những Người Quanh Rhett Butler</p>

<p>Những Người Quanh Rhett Butler&nbsp;là phần tiếp theo của cuốn tiểu thuyết kinh điển&nbsp;Cuốn theo chiều gió&nbsp;do Donald McCaig sáng tác theo ủy quyền của Tổ chức quản lý di sản Margaret Mitchell. Đây là một tác phẩm sinh động, chân thực, đau đớn, mạnh mẽ, làm thỏa mãn trí tò mò và sức tưởng tượng của những độc giả hâm mộ kiệt tác&nbsp;Cuốn theo chiều gió.</p>

<p>Trong&nbsp;Những Người Quanh Rhett Butler&nbsp;Donald McCaig đã hé mở về thời niên thiếu và thời thanh niên của chàng trai Rhett cho đến khi anh trở thành một doanh nhân thành đạt. Câu chuyện ấy được kể lại qua con mắt của chính Rhett Butler về quãng thời gian trước và sau khi cuộc nội chiến kết thúc. Trong tiểu thuyết gốc, thời gian trước khi anh xuất hiện ở trại Mười hai cây sồi hoàn toàn bí ẩn. Bằng tài năng và sự am hiểu, Donald McCaig đã kể một câu chuyện thực sự hấp dẫn về cuộc sống của Rhett và những người xung quanh anh, những người có ảnh hưởng đến sự hình thành người đàn ông trong anh. Lấy bối cảnh chính là cuộc chiến tranh Nam - Bắc, ngòi bút của Donald McCaig còn khắc họa cuộc sống của những lớp người tiêu biểu trong xã hội đầy biến động.</p>

bộ tiệm sách cũ biblia shioriko và dung nhan hai mặt - tập 4

bộ tiệm sách cũ biblia shioriko và dung nhan hai mặt - tập 4

<p>Tiệm Sách Cũ Biblia Shioriko Và Dung Nhan Hai Mặt - Tập 4</p>

<p>Năm lớp Mười một, cậu học sinh Daisuke bắt gặp một cô gái xinh đẹp trước cửa tiệm sách cũ ở một con ngõ nhỏ. Khi còn đứng ngây ngẩn nhìn cô, cậu đã bỏ lỡ cơ hội bước vào cửa tiệm và bắt chuyện với cô gái lạ…</p>

<p>Nhưng muộn còn hơn không, sáu năm sau, chàng thành niên ấy đã trở thành nhân viên còn cô gái năm xưa đã là chủ tiệm sách!</p>

<p>Từ đây, qua lời kể say sưa của cô, anh đã tìm đến bao câu chuyện, thú vị có, kì lạ có, mà đau thương day dứt cũng có.</p>

<p>Thế nhưng, cái hay của “truyện lồng trong truyện” là khi những cảm xúc ấy cũng theo chân chủ nhân những cuốn sách cũ vào trong câu chuyện đời của riêng họ. Lật giở một trang sách, ngó xem một bộ sưu tập sách cổ, ta biết gì về cuộc đời chủ sách. Có người đã yêu và đọc sách trong thầm kín lén lút, cũng có người say mê đến độ muốn hóa thân thành nhân vật trong trang sách. Tất cả sẽ được giải đáp bởi cô chủ tiệm sách tinh tường.</p>

<p>Gần đây, tiệm sách cũ bắt đầu nhận ủy thác giải quyết những điều bí ẩn. Nhưng sẽ thế nào nếu một bên là cô chủ ngày hôm nay và bên kia là “bà chủ” của tiệm sách ngày trước, cũng là người mẹ trở về sau mười năm bặt vô âm tín của cô, cùng lao vào trò chơi giải mật mã để đoạt lấy phần thưởng cuối cùng?</p>

<p>Và hơn cả sự ngưỡng mộ, một nỗi niềm đã nhen lên trong lòng anh nhân viên với cô chủ tiệm, nhưng đến khi anh quyết mở lời, sẽ thế nào nếu anh không phải người duy nhất muốn hẹn hò với cô gái ấy?</p>

đỏ và đen (tái bản 2017)

đỏ và đen (tái bản 2017)

<p>Đỏ Và Đen (Tái Bản 2017)</p>

<p>ĐỎ VÀ ĐEN ;(Le Rouge et le Noir) là ;tiểu thuyết ;đầu tiên của Stendhal, được xuất bản vào năm 1830. Tiểu thuyết được viết vào năm 1830, mô tả về những nỗ lực của một người thanh niên trẻ vượt lên khỏi tầng lớp xã hội dưới của bản thân nhờ tài năng, làm việc chăm chỉ, mánh khóe và đạo đức giả, chỉ tìm thấy chính mình khi bị phản bội bởi chính người người yêu của anh ta.</p>

<p>Giống như các tiểu thuyết sau đó của Stendhal như ;TU VIỆN THÀNH PACMƠ ;(La Chartreuse de Parme), ;ĐỎ VÀ ĐEN ;nói về sự phát triển khởi đầu của một nhân vật, một con người bắt đầu trưởng thành. Vai chính trong câu chuyện, Julien Sorel, là một người đàn ông thông minh và có nghị lực, anh nuôi dưỡng những ảo tưởng lãng mạn và trở thành con tốt đen cho các mưu đồ chính trị của những người có quyền lực sống quanh mình. Stendhal dùng hình ảnh một anh hùng bị thất bại để châm biếm, chế nhạo đời sống xã hội Pháp thời đó, đặc biệt là thói đạo đức giả và việc xem trọng vật chất của tầng lớp quý tộc và báo trước những thay đổi trong xã hội Pháp sẽ xóa bỏ những tầng lớp này lẫn quyền lực của nó.</p>

đàn ông không phải dạng vừa đâu

đàn ông không phải dạng vừa đâu

<p>Đàn Ông Không Phải Dạng Vừa Đâu</p>

<p align="center">Đàn ông không phải dạng vừa đâu</p>

<p align="center">Một góc nhìn chân thật về tâm tư đàn ông thời hiện đại</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>&nbsp;Tập sách được chia thành 6 phần bao gồm: Thân con trai giữa dòng đời vạn biến, chuyện tình yêu của chàng trai năm ấy, rượu, thuốc, cà phê và guitar, trưởng thành: Đặc ân và nghĩa vụ, Con trai người chồng và ông bố. Dù lấy tựa có vẻ lớn lao và hơi “lên gân” nhưng Đàn ông không phải dạng vừa đâu lại rất “vừa phải” với giọng văn nhẹ nhàng, sâu lắng mà rất hiền lành. Bộ đôi tác giả Sưchan – Sói đã ghi lại tâm lý của những chàng trai trong suốt quá trình trưởng thành. Tập sách mang đến cho bạn đọc cái nhìn bao quát về một chàng trai đang từng bước vào đời và những suy tư của bản thân trên con đường trước mặt.</p>

<p>&nbsp;Mỗi giai đoạn cuộc đời luôn có điều đặc biệt ý nghĩa riêng, và đặc ân tuyệt vời nhất dành cho mỗi người chính là tuổi trẻ, Sưchan và Sói khẳng định như thế trong tập tản văn này. Càng trưởng thành càng biết rằng:“Năm tôi 20, sống cho hiện tại. Năm tôi 25, sống cho cả tương lai.” Khi đã đi qua không ít giông bão của tuổi trẻ, kẻ đến người đi, người đàn ông mới nhận ra chỉ điều duy nhất không thể thay đổi đó là “Gia đình”. Khi còn bé, ba mẹ là những người sinh ra, nuôi dưỡng họ. Khi trưởng thành, cuộc sống sẽ thêm nhiều mối quan tâm hơn, đặc biệt là gia đình nhỏ, khi họ đã trở thành người chồng và ông bố của những đứa con. Ông bố ấy yêu thương con trai, con gái mình vô điều kiện.</p>

<p>&nbsp;Với hai tác giả Sưchan và Sói, luôn có một người vô cùng quan trọng trong cuộc đời của đàn ông, đó chính là người vợ, người mẹ của những đứa con họ. Họ là hậu phương vững chãi nhất. Hạnh phúc phải xây trên cơ sở đồng lòng, hợp sức của cả vợ cả chồng. Người phụ nữ là chiếc gương phản chiếu rõ nét nhất về một người đàn ông yêu thương vợ con hay tệ bạc. “Đàn ông có gia đình phải sống vì vợ, vì con, vì những người yêu thương. Một điều vừa đáng buồn vừa hạnh phúc đó là lúc đàn ông có gia đình, họ không còn được phép sống vì mình nữa”. Đây chính là một điều mà bất cứ người đàn ông nào cũng phải nhớ khi đã trưởng thành.</p>

<p>&nbsp;Nhưng dù ở độ tuổi nào, dù còn thanh niên hay đã trở thành những “trụ cột” mang đầy trách nhiệm trên vai, thì người đàn ông luôn đặt cho mình những lý tưởng về “thân con trai giữa dòng đời vạn biến” rằng: “Đàn ông không cần tỏ ra mạnh mẽ. Đàn ông phải mạnh mẽ!” hay “Là đàn ông thì không được khóc!...”.</p>

<p>&nbsp;Đàn ông không phải dạng vừa đâu gói gọn trong 136 trang sách, đều là những tự sự chân thành và tự nhiên, cuốn sách đã khắc họa rõ nét từng ngõ ngách tâm hồn của người đàn ông hiện đại theo một phong cách bình dị mà không kém phần thú vị. Dù nhiều chi tiết trong tập sách có thể gây tranh cãi về quan niệm, nhưng nhìn chung, đây là một trong những quyển sách hiếm hoi hiện nay bàn về việc: đàn ông Việt là ai và họ suy nghĩ gì.</p>

<p>&nbsp;Với Đàn ông không phải dạng vừa đâu, First News muốn giới thiệu đến bạn đọc trẻ các đầu sách của những người viết trẻ nhằm ủng hộ các tác giả trẻ Việt Nam đang có mong muốn được khẳng định tên tuổi của mình qua văn chương. Bên cạnh khối lượng khổng lồ các đầu sách có giá trị nhiều năm qua về giáo dục, hình thành nhân cách, sống đẹp, kỹ năng… đặc biệt là tủ sách đầy giá trị Hạt Giống Tâm Hồn, dòng sách theo xu hướng đời sống của giới trẻ, dễ đọc và dễ cảm như Đàn ông không phải dạng vừa đâu sẽ là một trong những hướng đi mới nhằm đa dạng hóa các đề tài của First News trong thời gian tới.</p>

<p>Về tác giả:</p>

<p>&nbsp;Sưchan – Sói là hai người bạn yêu thích văn chương, thuộc thế hệ 9x thời kỳ đầu. Đàn ông không phải dạng vừa đâu là tập sách viết chung đầu tiên của bộ đôi này. Đọc thêm các tản văn khác của Sưchan – Sói tại fanpage Sư – Sói: https://www.facebook.com/suvasoi/.&nbsp;</p>

<p>&nbsp;</p>

<p align="right">FIRST NEWS – TRÍ VIỆT</p>

<p>&nbsp;</p>

Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

Liên Hệ